Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Mark 5:31 - The Text-Critical English New Testament

31 His disciples said to him, “Yoʋ see the crowd pressing in on yoʋ, and yet yoʋ say, ‘Who touched me?’  ”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

31 And his disciples said unto him, Thou seest the multitude thronging thee, and sayest thou, Who touched me?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

31 And the disciples kept saying to Him, You see the crowd pressing hard around You from all sides, and You ask, Who touched Me?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

31 And his disciples said unto him, Thou seest the multitude thronging thee, and sayest thou, Who touched me?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

31 His disciples said to him, “Don’t you see the crowd pressing against you? Yet you ask, ‘Who touched me?’”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

31 And his disciples said to him, "You see that the crowd presses around you, and yet you say, 'Who touched me?' "

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Mark 5:31
5 Cross References  

So Jesus went with him, and a large crowd followed him and pressed in on him.


Jesus immediately perceived in himself that power had gone out from him, so he turned around in the crowd and said, “Who touched my garments?”


But he kept looking around to see who had done it.


Then Jesus said, “Who touched me?” When everyone denied it, Peter and those who were with him said, “Master, the crowds are surrounding yoʋ and pressing against yoʋ, and yet yoʋ say, ‘Who touched me?’  ”


As the day began to draw to a close, the twelve came up and said to Jesus, “Send the crowd away so that they may go into the surrounding villages and countryside and find lodging and provisions, for we are in a desolate place here.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo