Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Mark 14:72 - The Text-Critical English New Testament

72 Then a rooster crowed a second time, and Peter remembered what Jesus had said to him: “Before a rooster crows twice, yoʋ will deny me three times.” And he broke down and wept.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

72 And the second time the cock crew. And Peter called to mind the word that Jesus said unto him, Before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice. And when he thought thereon, he wept.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

72 And at once for the second time a cock crowed. And Peter remembered how Jesus said to him, Before a cock crows twice, you will utterly deny Me [disclaiming all connection with Me] three times. And having put his thought upon it [and remembering], he broke down and wept aloud and lamented.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

72 And straightway the second time the cock crew. And Peter called to mind the word, how that Jesus said unto him, Before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice. And when he thought thereon, he wept.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

72 At that very moment, a rooster crowed a second time. Peter remembered what Jesus told him, “Before a rooster crows twice, you will deny me three times.” And he broke down, sobbing.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

72 And immediately the rooster crowed again. And Peter remembered the word that Jesus had said to him, "Before the rooster crows twice, you will deny me three times." And he began to weep.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Mark 14:72
15 Cross References  

Jesus said to him, “Truly I say to yoʋ that on this night, before a rooster crows, yoʋ will deny me three times.”


Jesus said to him, “Truly I say to yoʋ that today, on this night, before a rooster crows twice, yoʋ will deny me three times.”


But he denied it, saying, “I neither know nor understand what yoʋ are talking about!” Then he went outside to the gateway, and a rooster crowed.


But he began to invoke curses and to swear: “I do not know this man of whom you speak.”


But Peter said, “Man, I do not know what yoʋ are talking about!” And immediately, while he was still speaking, a rooster crowed.


And Peter went out and wept bitterly.


For godly sorrow produces a repentance that leads to salvation, leaving no regret, but worldly sorrow produces death.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo