Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Mark 10:1 - The Text-Critical English New Testament

1 Jesus then rose from there and went to the region of Judea, traveling through the region beyond the Jordan, and crowds gathered around him again. And again he taught them, as he was accustomed to do.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

1 And he arose from thence, and cometh into the coasts of Judæa by the farther side of Jordan: and the people resort unto him again; and, as he was wont, he taught them again.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

1 AND [Jesus] left there [Capernaum] and went to the region of Judea and beyond [east of] the Jordan; and crowds [constantly] gathered around Him again, and as was His custom, He began to teach them again.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

1 And he arose from thence, and cometh into the borders of Judæa and beyond the Jordan: and multitudes come together unto him again; and, as he was wont, he taught them again.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

1 Jesus left that place and went beyond the Jordan and into the region of Judea. Crowds gathered around him again and, as usual, he taught them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

1 And rising up, he went from there into the area of Judea beyond the Jordan. And again, the crowd came together before him. And just as he was accustomed to do, again he taught them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Mark 10:1
17 Cross References  

In that hour Jesus said to the crowds, “Have you come out to arrest me with swords and clubs as you would against a robber? I sat daily with you, teaching in the temple courts, and you did not arrest me.


Then Jesus went throughout all of Galilee, teaching in their synagogues, preaching the gospel of the kingdom, and healing every disease and every sickness among the people.


They went to Capernaum, and immediately on the Sabbath Jesus went into the synagogue and began teaching.


Then some Pharisees came up to Jesus and tested him by asking, “Is it lawful for a man to divorce his wife?”


As Jesus taught in the temple courts, he said, “How can the scribes say that the Christ is the Son of David?


I was with you daily, teaching in the temple courts, and you did not arrest me. But these things are happening so that the Scriptures may be fulfilled.”


Once again Jesus went out by the sea. The entire crowd came to him, and he taught them.


Then he taught them many things in parables, and in his teaching he said to them,


When the Sabbath came, he began to teach in the synagogue, and many who heard him were astonished, saying, “Where did this man get these things? And what is this wisdom that has been given to him, that such miracles are done by his hands?


When Jesus went ashore and saw a large crowd, he was moved with compassion for them, because they were like sheep without a shepherd. So he began to teach them many things.


And he was amazed at their unbelief. Then Jesus went around among the villages teaching.


Then Jesus went away again to the other side of the Jordan, to the place where John had been baptizing at first, and he stayed there.


After that he said to the disciples, “Let us go to Judea again.”


Jesus answered him, “I have spoken openly to the world. I have always taught in the synagogues and in the temple courts, where the Jews always assemble together. I have said nothing in secret.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo