Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Luke 8:52 - The Text-Critical English New Testament

52 Meanwhile, all the people were weeping and mourning for her, but Jesus said, “Do not weep; she is not dead but sleeping.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

52 And all wept, and bewailed her: but he said, Weep not; she is not dead, but sleepeth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

52 And all were weeping for and bewailing her; but He said, Do not weep, for she is not dead but sleeping.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

52 And all were weeping, and bewailing her: but he said, Weep not; for she is not dead, but sleepeth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

52 They were all crying and mourning for her, but Jesus said, “Don’t cry. She isn’t dead. She’s only sleeping.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

52 Now all were weeping and mourning for her. But he said: "Do not weep. The girl is not dead, but only sleeping."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Luke 8:52
14 Cross References  

‘We played the flute for you, but you did not dance; we sang a lament for you, but you did not mourn.’


A great multitude of people followed along behind, including women who were mourning and lamenting for Jesus.


And when all the crowds who had gathered together for this spectacle saw what had happened, they returned home beating their breasts.


When he came to the house, Jesus allowed no one to go in, except Peter, John, James, and the child's father and mother.


And they began laughing at him, knowing that she was dead.


But when Jesus heard this, he said, “This sickness will not end in death but is for the glory of God, so that the Son of God may be glorified through it.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo