Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Luke 3:8 - The Text-Critical English New Testament

8 Produce fruit consistent with repentance, and do not begin to say to yourselves, ‘We have Abraham as our father,’ for I tell you that God is able from these stones to raise up children to Abraham.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

8 Bring forth therefore fruits worthy of repentance, and begin not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, That God is able of these stones to raise up children unto Abraham.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

8 Bear fruits that are deserving and consistent with [your] repentance [that is, conduct worthy of a heart changed, a heart abhorring sin]. And do not begin to say to yourselves, We have Abraham as our father; for I tell you that God is able from these stones to raise up descendants for Abraham.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

8 Bring forth therefore fruits worthy of repentance, and begin not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

8 Produce fruit that shows you have changed your hearts and lives. And don’t even think about saying to yourselves, Abraham is our father. I tell you that God is able to raise up Abraham’s children from these stones.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

8 So then, produce fruits worthy of repentance. And do not begin to say, 'We have Abraham as our father.' For I tell you that God has the power to raise up sons to Abraham from these stones.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Luke 3:8
29 Cross References  

Therefore I tell you that the kingdom of God will be taken away from you and given to a people who will produce its fruit.


Produce fruit consistent with repentance.


And do not think that you can say to yourselves, ‘We have Abraham as our father,’ for I tell you that God is able from these stones to raise up children to Abraham.


Once the master of the house gets up and shuts the door, you will begin to stand outside and knock at the door, saying, ‘Lord, Lord, open the door for us.’ But he will answer you, ‘I do not know you or where you are from.’


Then you will begin to say, ‘We ate and drank in yoʋr presence, and yoʋ taught in our streets.’


Then the host, who invited you both, will come and say to yoʋ, ‘Give yoʋr place to this person.’ And with shame yoʋ will begin moving to the least important place.


In response he said to them, “I tell you, if they keep silent, the stones will cry out.”


Jesus said to him, “Today salvation has come to this house, for this man also is a son of Abraham.


But the scribes and the Pharisees began to question what Jesus said: “Who is this that speaks blasphemies? Who can forgive sins but God alone?”


They answered him, “We are descendants of Abraham, and we have never been enslaved to anyone. How then can yoʋ say, ‘You will be set free’?”


They answered him, “Our father is Abraham.” Jesus said to them, “If you were children of Abraham, you would be doing the works of Abraham.


but first to those in Damascus and then to those in Jerusalem, to all the region of Judea and to the Gentiles, I proclaimed that they should repent and turn to God, doing works consistent with repentance.


For this reason the promise comes by faith, so that it may be according to grace and be guaranteed to all Abraham's offspring, not only to the one who is of the law, but also to the one who is of the faith of Abraham, who is the father of us all


and not all of Abraham's children are his true descendants, but, “Through Isaac yoʋr descendants will be counted.”


filled with the fruits of righteousness that come through Jesus Christ, to the glory and praise of God.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo