Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





John 7:45 - The Text-Critical English New Testament

45 Then the officers came to the chief priests and Pharisees, who said to them, “Why did you not bring him in?”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

45 Then came the officers to the chief priests and Pharisees; and they said unto them, Why have ye not brought him?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

45 Meanwhile the attendants (guards) had gone back to the chief priests and Pharisees, who asked them, Why have you not brought Him here with you?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

45 The officers therefore came to the chief priests and Pharisees; and they said unto them, Why did ye not bring him?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

45 The guards returned to the chief priests and Pharisees, who asked, “Why didn’t you bring him?”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

45 Therefore, the attendants went to the high priests and the Pharisees. And they said to them, "Why have you not brought him?"

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




John 7:45
6 Cross References  

But Peter was following him at a distance, coming as far as the courtyard of the high priest. After going inside, he sat with the officers to see the outcome.


But some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done.


So the chief priests and the Pharisees convened a meeting of the Sanhedrin and said, “What are we going to do? For this man is doing many signs.


The Pharisees heard the crowd murmuring these things about him, so the Pharisees and the chief priests sent officers to arrest him.


(His parents said this because they were afraid of the Jews, for the Jews had already agreed that if anyone should confess that Jesus was the Christ, he would be put out of the synagogue.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo