Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





John 4:31 - The Text-Critical English New Testament

31 In the meantime the disciples were urging him, “Rabbi, eat.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

31 In the mean while his disciples prayed him, saying, Master, eat.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

31 Meanwhile, the disciples urged Him saying, Rabbi, eat something.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

31 In the mean while the disciples prayed him, saying, Rabbi, eat.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

31 In the meantime the disciples spoke to Jesus, saying, “Rabbi, eat.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

31 Meanwhile, the disciples petitioned him, saying, "Rabbi, eat."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




John 4:31
18 Cross References  

greetings in the marketplaces, and when others call them ‘Rabbi, Rabbi.’


But you are not to be called ‘Rabbi,’ for there is one who is your instructor, the Christ, and you are all brothers.


Then Judas, who betrayed him, replied, “Surely not I, Rabbi?” Jesus said to him, “Yoʋ have said it yoʋrself.”


Immediately he went up to Jesus and said, “Greetings, Rabbi!” And he kissed him.


Then Peter remembered what had happened and said to Jesus, “Rabbi, behold, the fig tree that yoʋ cursed has withered!”


When Judas came, he immediately went up to Jesus and said to him, “Rabbi! Rabbi!” And he kissed him.


So Peter said to Jesus, “Rabbi, it is good for us to be here. Let us make three shelters, one for yoʋ, one for Moses, and one for Elijah.”


Turning around, Jesus saw them following him and said to them, “What do you seek?” They said to him, “Rabbi” (which means “Teacher”), “where are yoʋ staying?”


Nathanael answered him, “Rabbi, yoʋ are the Son of God! Yoʋ are the king of Israel!”


The disciples said to him, “Rabbi, the Jews were just now seeking to stone yoʋ, and yet you are going there again?”


He came to Jesus by night and said to him, “Rabbi, we know that yoʋ are a teacher who has come from God, for no one can do these signs that yoʋ are doing unless God is with him.”


So John's disciples came and said to him, “Rabbi, he who was with yoʋ beyond the Jordan, about whom yoʋ have testified, behold, he is baptizing, and everyone is going to him.”


So they left the town and began coming to him.


But he said to them, “I have food to eat that you do not know about.”


When they found him on the other side of the sea, they said to him, “Rabbi, when did yoʋ get here?”


His disciples asked him, “Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he should be born blind?”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo