Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





John 19:21 - The Text-Critical English New Testament

21 Then the chief priests of the Jews said to Pilate, “Do not write, ‘The King of the Jews,’ but rather, ‘This man said, “I am the king of the Jews.” ’ ”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

21 Then said the chief priests of the Jews to Pilate, Write not, The King of the Jews; but that he said, I am King of the Jews.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

21 Then the chief priests of the Jews said to Pilate, Do not write, The King of the Jews, but, He said, I am King of the Jews.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

21 The chief priests of the Jews therefore said to Pilate, Write not, The King of the Jews; but, that he said, I am King of the Jews.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

21 Therefore, the Jewish chief priests complained to Pilate, “Don’t write, ‘The king of the Jews’ but ‘This man said, “I am the king of the Jews.”’”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

21 Then the high priests of the Jews said to Pilate: Do not write, 'King of the Jews,' but that he said, 'I am King of the Jews.'

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




John 19:21
2 Cross References  

It was about the sixth hour on the day of Preparation for the Passover, and he said to the Jews, “Behold, your king!”


Pilate also wrote a notice and put it on the cross. It read, “Jesus of Nazareth, the King of the Jews.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo