Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Ephesians 1:10 - The Text-Critical English New Testament

10 as a plan for the fullness of times, to bring everything together in Christ, things in heaven and things on earth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

10 that in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

10 [He planned] for the maturity of the times and the climax of the ages to unify all things and head them up and consummate them in Christ, [both] things in heaven and things on the earth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

10 unto a dispensation of the fulness of the times, to sum up all things in Christ, the things in the heavens, and the things upon the earth; in him, I say,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

10 This is what God planned for the climax of all times: to bring all things together in Christ, the things in heaven along with the things on earth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

10 in the dispensation of the fullness of time, so as to renew in Christ everything that exists through him in heaven and on earth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Ephesians 1:10
29 Cross References  

All the nations will be gathered before him, and he will separate them from one another as a shepherd separates the sheep from the goats.


and saying, “The time is fulfilled, and the kingdom of God has drawn near. Repent and believe in the gospel.”


Now all these things happened to them as examples, and they were written down for our instruction, upon whom the end of the ages has come.


But I want you to know that the head of every man is Christ, and the head of woman is man, and the head of Christ is God.


But when the fullness of time came, God sent his Son, born of a woman, born under the law,


God put all things in subjection under Christ's feet and appointed him as head over all things for the church,


He did this by abolishing the law with its commandments and ordinances in order to make peace between the two groups and create in himself one new people.


from whom every family in heaven and on earth is named.


Surely you have heard of the stewardship of God's grace that was given to me for you,


For by him all things were created, in heaven and on earth, visible and invisible, whether thrones or dominions, rulers or authorities—all things were created through him and for him.


and through him to reconcile all things to himself, whether on earth or in heaven, making peace through the blood of his cross.


Here there is no distinction between Greek and Jew, circumcised and uncircumcised, barbarian, Scythian, slave and free, but Christ is all and in all.


whom he appointed heir of all things, and through whom he made the universe.


For God had planned something better for us, so that they would not be made perfect without us.


but deal only with food and drink, and various washings and regulations for the flesh, imposed until the time of reformation.


He was foreknown before the foundation of the world, but was revealed in the last times for your sake.


And they sang a new song: “Worthy are yoʋ to take the scroll and open its seals, for yoʋ were slain, and by yoʋr blood yoʋ redeemed us for God out of every tribe, tongue, people, and nation.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo