Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Acts 23:7 - The Text-Critical English New Testament

7 When he said this, a dissension arose on the part of the Pharisees, and the assembly was divided.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

7 And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and the Sadducees: and the multitude was divided.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

7 So when he had said this, an angry dispute arose between the Pharisees and the Sadducees; and the whole [crowded] assemblage was divided [into two factions].

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

7 And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and Sadducees; and the assembly was divided.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

7 These words aroused a dispute between the Pharisees and Sadducees, and the assembly was divided.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

7 And when he had said this, a dissension occurred between the Pharisees and the Sadducees. And the multitude was divided.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Acts 23:7
6 Cross References  

“Do not think that I have come to bring peace to the earth. I have not come to bring peace, but a sword.


But the population of the city was divided; some were with the Jews, and some were with the apostles.


Now when Paul realized that some were Sadducees and others were Pharisees, he cried out in the Sanhedrin, “Brothers, I am a Pharisee, the son of a Pharisee. It is regarding the hope of the resurrection of the dead that I am on trial.”


(For the Sadducees say that there is no resurrection, and that there are neither angels nor spirits, but the Pharisees acknowledge them all.)


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo