Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





2 Timothy 4:18 - The Text-Critical English New Testament

18 And the Lord will rescue me from every evil deed and preserve me for his heavenly kingdom. To him be the glory forever and ever. Amen.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

18 And the Lord shall deliver me from every evil work, and will preserve me unto his heavenly kingdom: to whom be glory for ever and ever. Amen.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

18 [And indeed] the Lord will certainly deliver and draw me to Himself from every assault of evil. He will preserve and bring me safe unto His heavenly kingdom. To Him be the glory forever and ever. Amen (so be it).

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

18 The Lord will deliver me from every evil work, and will save me unto his heavenly kingdom: to whom be the glory for ever and ever. Amen.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

18 The Lord will rescue me from every evil action and will save me for his heavenly kingdom. To him be the glory forever and always. Amen.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

18 The Lord has freed me from every evil work, and he will accomplish salvation by his heavenly kingdom. To him be glory forever and ever. Amen.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Timothy 4:18
40 Cross References  

Then the righteous will shine like the sun in the kingdom of their Father. He who has ears to hear, let him hear.


Then the King will say to those on his right, ‘Come, you who are blessed by my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world.


And lead us not into temptation, but deliver us from evil. For yoʋrs is the kingdom and the power and the glory forever. Amen.


And forgive us our sins, for we also forgive everyone who is indebted to us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.’ ”


Do not be afraid, little flock, for your Father is pleased to give you the kingdom.


And I bestow on you a kingdom, just as my Father bestowed one on me,


I do not ask yoʋ to take them out of the world, but to keep them from the evil one.


For from him and through him and to him are all things. To him be the glory forever. Amen.


For since, in the wisdom of God, the world through its wisdom did not know God, it pleased God through the foolishness of our proclamation to save those who believe.


No temptation has overtaken you except what is common to man. God is faithful; he will not allow you to be tempted beyond what you can bear, but with the temptation he will also provide the way out so that you can endure it.


Now I tell you, brothers, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God, nor does what is perishable inherit what is imperishable.


He rescued us from such a terrible death, and continues to rescue us. We have put our hope in him that he will rescue us yet again


To him be the glory forever and ever. Amen.


Now may the God of peace himself sanctify you completely, and may your entire spirit, soul, and body be kept blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.


But the Lord is faithful; he will establish you and guard you from the evil one.


Now to the King of the ages, immortal, invisible, the only wise God, be honor and glory forever and ever. Amen.


who alone has immortality, dwelling in unapproachable light, whom no man has ever seen or is able to see. To him be honor and eternal power. Amen.


That is why I am suffering these things. But I am not ashamed, for I know whom I have believed, and I am persuaded that he is able to guard what has been entrusted to me until that day.


I solemnly charge yoʋ therefore in the presence of God and the Lord Jesus Christ, who will judge the living and the dead when he appears along with his kingdom:


Instead, they were longing for a better land, that is, a heavenly one. Therefore God is not ashamed to be called their God, for he has prepared a city for them.


But you have come to Mount Zion, to the city of the living God, the heavenly Jerusalem. You have come to myriads of angels,


equip you in every good work so that you may do his will. May he accomplish in you what is pleasing in his sight, through Jesus Christ, to whom be the glory forever and ever. Amen.


Listen, my beloved brothers, has not God chosen the poor of the world to be rich in faith and heirs of the kingdom that he has promised to those who love him?


who by the power of God are being guarded through faith for a salvation ready to be revealed in the last time.


To him be the glory and the power forever and ever. Amen.


For in this way, entry into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ will be richly provided for you.


But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be the glory both now and to the day of eternity. Amen.


Jude, a servant of Jesus Christ and a brother of James, to those who are called and sanctified by God the Father, and kept for Jesus Christ:


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo