Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Ezekiel 23:38 - The Scriptures 2009

38 “They also did this to Me: They have defiled My set-apart place on the same day, and they have profaned My Sabbaths.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

38 Moreover this they have done unto me: they have defiled my sanctuary in the same day, and have profaned my sabbaths.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

38 Moreover, this they have done to Me: they have defiled My sanctuary on the same day [of their idolatries] and have profaned My Sabbaths.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

38 Moreover this they have done unto me: they have defiled my sanctuary in the same day, and have profaned my sabbaths.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

38 They also did this to me: On the same day, they made my sanctuary unclean and made my sabbaths impure.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

38 But they have done even this to me: They have defiled my sanctuary on the same day, and they have profaned my Sabbaths.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Ezekiel 23:38
13 Cross References  

And he built slaughter-places in the House of יהוה, of which יהוה had said, “In Yerushalayim I put My Name.”


And he placed a carved image of Ashĕrah that he had made in the House of which יהוה had said to Dawiḏ and to Shelomoh his son, “In this house and in Yerushalayim, which I have chosen out of all the tribes of Yisra’ĕl, I put My Name forever,


“But if you do not obey Me to set apart the Sabbath day, and not to bear a burden when entering the gates of Yerushalayim on the Sabbath day, then I shall kindle a fire in its gates, and it shall consume the palaces of Yerushalayim, and not be quenched.” ’ ”


“But the house of Yisra’ĕl rebelled against Me in the wilderness. They did not walk in My laws, and they rejected My right-rulings, which, if a man does, he shall live by them. And they greatly profaned My Sabbaths. Then I said I would pour out My wrath on them in the wilderness, to consume them.


because they had not done My right-rulings, and they rejected My laws, and they profaned My Sabbaths, and their eyes were on their fathers’ idols.


“As for you, O house of Yisra’ĕl,” thus said the Master יהוה, “Go, serve each of you his idols, and afterwards, if you are not listening to Me. But do not profane My set-apart Name any more with your gifts and your idols.


“Her priests have done violence to My teaching and they profane My set-apart matters. They have not distinguished between the set-apart and profane, nor have they made known the difference between the unclean and the clean. And they have hidden their eyes from My Sabbaths, and I am profaned in their midst.


“You have despised that which is set-apart to Me, and you have profaned My Sabbaths.


Therefore, as I live,’ declares the Master יהוה, ‘because you have defiled My set-apart place with all your disgusting matters and with all your abominations, therefore I also withdraw. And My eye shall not pardon, nor shall I spare.


And the splendour of His ornaments, He set it in excellency. But they made from it the images of their abominations and their disgusting matters. Therefore I shall make it like filth to them.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo