นางรูธ 4:17 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย17 พวกเพื่อนบ้านหญิงบอกว่า “นาโอมีมีลูกชายแล้ว” และได้ตั้งชื่อให้เด็กคนนี้ว่า “โอเบด” ต่อมาโอเบดก็ได้กลายเป็นพ่อของเจสซี ที่เป็นพ่อของกษัตริย์ดาวิด Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonฉบับมาตรฐาน17 พวกผู้หญิงเพื่อนบ้านก็ให้ชื่อเด็กนั้น พูดว่า “มีบุตรชายคนหนึ่งเกิดให้แก่นาโอมี” เขาตั้งชื่อเด็กนั้นว่า โอเบด ผู้เป็นบิดาของเจสซี ซึ่งเป็นบิดาของดาวิด Tan-awa ang kapituloพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV17 หญิงชาวบ้านข้างเคียงก็ให้ชื่อเด็กนั้น พูดกันว่า “มีบุตรชายคนหนึ่งเกิดให้แก่นาโอมี” เขาตั้งชื่อเด็กคนนั้นว่า โอเบด ผู้เป็นบิดาของเจสซี ซึ่งเป็นบิดาของดาวิด Tan-awa ang kapituloพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย17 หญิงเพื่อนบ้านกล่าวว่า “นาโอมีมีลูกชาย” เขาตั้งชื่อเด็กนั้นว่าโอเบด โอเบดเป็นบิดาของเจสซีซึ่งเป็นบิดาของดาวิด Tan-awa ang kapituloพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194017 บรรดาหญิงซึ่งเป็นเพื่อนบ้านพูดกันว่า, มีบุตรบังเกิดแก่นางนาอะมี; จึงตั้งชื่อว่าโอเบด: ซึ่งเป็นบิดายิซัยๆ เป็นบิดาแห่งดาวิด Tan-awa ang kapituloพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)17 บรรดาผู้หญิงในละแวกเพื่อนบ้านตั้งชื่อให้เขา และพูดว่า “นาโอมีได้บุตรชาย” และตั้งชื่อเขาว่า โอเบด ผู้เป็นบิดาของเจสซี ผู้เป็นบิดาของดาวิด Tan-awa ang kapitulo |