อาฤธโม 13:19 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย19 ให้ดูว่าแผ่นดินที่พวกเขาอาศัยอยู่เป็นอย่างไร ดีหรือไม่ดี ให้ดูว่าเมืองที่พวกเขาอยู่นั้นเปิดโล่งหรือมีกำแพงล้อมรอบ Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonฉบับมาตรฐาน19 ดูว่าแผ่นดินที่พวกเขาอยู่นั้นดีหรือเลว เมืองต่างๆ ที่เขาอยู่นั้นเป็นค่ายหรือมีกำแพงป้องกัน Tan-awa ang kapituloพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV19 ดูว่าแผ่นดินที่เขาอาศัยอยู่เป็นอย่างไรบ้าง เป็นแผ่นดินที่ดีหรือเลวอย่างไร และบ้านเมืองที่เขาอาศัยอยู่เป็นอย่างไร เป็นเต็นท์หรือเป็นป้อมปราการที่เข้มแข็ง Tan-awa ang kapituloพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย19 ดินแดนที่อยู่อาศัยเป็นอย่างไร? ดีหรือไม่ดี? บ้านเมืองเป็นเช่นใด? มีกำแพงเมืองหรือมีป้อมปราการหรือไม่? Tan-awa ang kapituloพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194019 แลดูแผ่นดินที่เขานั้นจะดีหรือไม่ดี, แลบ้านเมืองที่เขาอยู่นั้นเป็นอย่างไร, เป็นบ้านเรือนหรือเป็นเมืองมีกำแพงเข้มแข็ง. Tan-awa ang kapituloพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)19 ดินแดนที่พวกเขาอาศัยอยู่ดีหรือไม่ดี เมืองของเขาเป็นอย่างไร เป็นเพียงค่ายหรือเป็นเมืองที่มีการคุ้มกันอย่างแข็งแกร่ง Tan-awa ang kapitulo |