เพลงคร่ำครวญ 5:9 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย9 เราต้องเสี่ยงชีวิตเพื่อให้ได้อาหารมา เพราะมีภัยอันตรายถึงตายในทะเลทราย Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonฉบับมาตรฐาน9 พวกข้าพระองค์ได้อาหารมาโดยเสี่ยงชีวิต เพราะผู้ถือดาบในถิ่นทุรกันดาร Tan-awa ang kapituloพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV9 ข้าพระองค์ทั้งหลายได้อาหารมาโดยเอาชีวิตเข้าเสี่ยงเพราะดาบแห่งถิ่นทุรกันดาร Tan-awa ang kapituloพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย9 ข้าพระองค์ทั้งหลายต้องเสี่ยงชีวิตในถิ่นกันดาร เพื่อให้มีอาหารกิน Tan-awa ang kapituloพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19409 ข้าพเจ้าทั้งหลายได้อาหารมาโดยเอาชีวิตเข้าเสี่ยงกับคมดามในป่าทราย. Tan-awa ang kapituloพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)9 พวกเราเสี่ยงชีวิตก็เพื่อหาอาหาร เหตุเพราะมีคนที่ใช้อาวุธอยู่ในถิ่นทุรกันดาร Tan-awa ang kapitulo |