เยเรมีย์ 6:4 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย4 พวกศัตรูพูดกันว่า “เตรียมสู้ศึกกับเธอ ลุกขึ้น เราจะบุกตอนเที่ยงวัน” “เอ้า เซ็ง ใกล้จะหมดวันแล้ว เงาของตอนเย็นเริ่มทอดยาวขึ้นแล้ว” Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonฉบับมาตรฐาน4 “จงเตรียมทำสงครามกับเธอ จงลุกขึ้น ให้เราโจมตีเวลาเที่ยงวัน” “วิบัติแก่พวกเรา เพราะว่ากลางวันล่วงไปแล้ว เงาของเวลาเย็นก็ทอดยาวออกไป” Tan-awa ang kapituloพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV4 “จงเตรียมทำสงครามกับเธอ ลุกขึ้น ให้เราโจมตีเวลาเที่ยงวัน” “วิบัติแก่พวกเรา เพราะว่ากลางวันคล้อยเสียแล้ว เงาของเวลาเย็นก็ยาวออกไป” Tan-awa ang kapituloพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย4 “จงเตรียมทำศึกกับศิโยน! จงลุกขึ้น ให้เราบุกโจมตียามเที่ยงวัน! แต่อนิจจา กลางวันคล้อยลงแล้ว และร่มเงาของยามเย็นทอดยาว Tan-awa ang kapituloพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19404 เจ้าทั้งหลายจงจัดการสงครามต่อสู้หญิงคนนั้น, จงลุกขึ้น, แลให้พวกเราขึ้นไปในเวลาตะวันเที่ยง. วิบากมาถึงพวกเราแล้ว, เพราะเวลากลางวันใกล้จะสิ้น, เพราะเงาแห่งเวลาเย็นนั้นยืดยาวไป. Tan-awa ang kapituloพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)4 พวกเขาจะพูดว่า ‘เตรียมอาวุธโจมตีเมือง ลุกขึ้นเถิด เราไปโจมตีในเวลาที่ไม่คาดคิดกันเถิด พวกเราโชคร้ายจริง เพราะชักจะสายแล้ว เพราะตะวันจะตกแล้ว Tan-awa ang kapitulo |
นี่คือสิ่งที่พระยาห์เวห์พูดไว้เกี่ยวกับพวกผู้พูดแทนพระเจ้าจอมปลอมที่ทำให้คนของผมหลงทางไป ซึ่งถ้าใครป้อนอาหารให้กับพวกมันกินอย่างเหลือเฟือ มันก็สัญญาว่าจะมีสันติสุขเกิดขึ้น แต่ถ้าใครไม่ยอมให้อาหารตามที่พวกมันสั่ง มันก็จะประกาศสงครามศักดิ์สิทธิ์กับคนนั้น