เยเรมีย์ 6:28 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย28 คนพวกนี้ทั้งหมดปลุกปั่นการกบฏ เดินไปทั่วเพื่อคอยยุยงให้เกิดความไม่พอใจขึ้น พวกเขาเป็นเหมือนทองแดงและเหล็ก พวกมันเป็นนักทำลาย Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonฉบับมาตรฐาน28 พวกเขามักกบฏอย่างดื้อด้านทั้งสิ้น เที่ยวนินทาไป พวกเขาเป็นทองสัมฤทธิ์ และเป็นเหล็ก เขาทุกคนประพฤติเลวทรามทั้งนั้น Tan-awa ang kapituloพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV28 เขาทั้งหลายมักกบฏอย่างดื้อด้านทั้งสิ้น เที่ยวนินทาเขาไป เขาทั้งหลายเป็นทองสัมฤทธิ์ และเป็นเหล็ก เขาทุกคนประพฤติเลวทรามทั้งนั้น Tan-awa ang kapituloพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย28 พวกเขาล้วนเป็นนักกบฏดื้อด้าน เที่ยวนินทาว่าร้ายไปทั่ว พวกเขาเป็นเหมือนทองสัมฤทธิ์และเหล็ก ล้วนประพฤติตัวเสื่อมทราม Tan-awa ang kapituloพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194028 เขาทั้งปวงเป็นคนมักคิดกบฏนัก, เขามักดำเนินด้วยความนินทา, เขาเป็นทองเหลืองแลเหล็ก, เขาทั้งปวงเป็นคนมักปลอมทั้งนั้น. Tan-awa ang kapituloพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)28 พวกเขาทุกคนขัดขืนด้วยความดื้อรั้น ช่างนินทาว่าร้ายไปทั่ว พวกเขาแข็งเหมือนทองสัมฤทธิ์และเหล็กกล้า ทุกคนคดโกง Tan-awa ang kapitulo |
ชนชาติที่ไม่ได้เชื่อพระองค์เกิดความโกรธแค้น แต่บัดนี้ถึงเวลาแล้ว ที่พระองค์จะแสดงความโกรธของพระองค์ ถึงเวลาสำหรับพระองค์แล้ว ที่จะพิพากษาคนที่ตายไปแล้ว และให้รางวัลกับพวกผู้รับใช้ของพระองค์ พวกผู้พูดแทนพระเจ้า คนของพระองค์และคนพวกนั้นที่เคารพยำเกรงพระองค์ ทั้งผู้ยิ่งใหญ่และผู้ต่ำต้อย และถึงเวลาสำหรับพระองค์แล้ว ที่จะทำลายคนพวกนั้นที่ได้ทำลายแผ่นดินโลก”
เพราะข้าพเจ้าได้ยินคนจำนวนมากนินทาข้าพเจ้า พวกเขาประกาศว่า “มีแต่ความหายนะทุกด้าน” ประกาศไปเลย ใช่แล้ว ให้พวกเราประกาศไปเลย เพื่อนข้าพเจ้าแต่ละคนคอยจ้องดูข้าพเจ้า ว่าเมื่อไหร่ข้าพเจ้าจะสะดุดล้มพลาดไป พวกเขาพูดว่า “บางทีไอ้หมอนั่นอาจจะถูกหลอกก็ได้ แล้วเราก็จะได้เอาชนะมันและระบายความแค้นกับมัน”