เยเรมีย์ 51:3 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย3 อย่าให้พลธนูของบาบิโลนมีโอกาสได้ง้างคันธนู และอย่าให้เขามีโอกาสได้ใส่ชุดเกราะ ไม่ต้องเหลือชายฉกรรจ์ที่เธอเลือกเอาไว้ ทำลายกองทัพของเธอให้สิ้นซาก Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonฉบับมาตรฐาน3 อย่าให้นักธนูโก่งคันธนูได้ อย่าให้เขาสวมเสื้อเกราะลุกขึ้นได้ อย่าไว้ชีวิตคนหนุ่มๆ ของมันเลย จงทำลายกองทัพของมันทั้งหมด Tan-awa ang kapituloพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV3 อย่าให้นักธนูโก่งคันธนูได้ อย่าให้เขาสวมเสื้อเกราะลุกขึ้นได้ อย่าไว้ชีวิตคนหนุ่มๆของเธอเลย จงทำลายพลโยธาของเธอทั้งหมด Tan-awa ang kapituloพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย3 อย่าให้พลธนูโก่งธนูได้ และอย่าให้เขาหยิบเสื้อเกราะมาสวมทัน อย่าไว้ชีวิตชายหนุ่มของดินแดนนั้น จงทำลายทั้งกองทัพให้สิ้นไป Tan-awa ang kapituloพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19403 ให้ทหารธนูโก่งธนูของตัวต่อสู้ผู้ที่โก่งธนู, และต่อสู้ผู้ที่ยกตัวในเกราะของตัว, แลเจ้าทั้งหลายอย่าเว้นชายหนุ่มๆ, จงทำลายแต่บรรดากองทัพของเขาให้สิ้นเชิง. Tan-awa ang kapituloพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)3 อย่าให้นักธนูง้างคันธนู และอย่าให้เขาสวมเกราะ อย่าไว้ชีวิตบรรดาชายหนุ่มในบาบิโลน ทำลายทุกชีวิตของทหารทุกคน Tan-awa ang kapitulo |