เยเรมีย์ 46:9 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย9 ขึ้นม้าสิ แล้วทำให้รถม้าศึกดังกระหึ่ม ให้นักรบที่กล้าหาญออกไปสิ ให้ชาวเอธิโอเปียและชาวพุทที่กวัดแกว่งโล่เก่งๆ และชาวลูดที่เก่งธนูลุยเข้าไป Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonฉบับมาตรฐาน9 ม้าทั้งหลายเอ๋ย รุดหน้าไปเถิด รถรบทั้งหลายเอ๋ย เดือดดาลเข้าเถิด จงให้นักรบออกไป คือคนคูชและคนพูตผู้ถือโล่ คนลูดิมผู้ถือและโก่งธนู Tan-awa ang kapituloพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV9 ม้าทั้งหลายเอ๋ย รุดหน้าไปเถิด รถรบทั้งหลายเอ๋ย เดือดดาลเข้าเถิด จงให้นักรบออกไป คือคนเอธิโอเปียและคนพูต ผู้ถือโล่ คนลูดิม นักถือและโก่งธนู Tan-awa ang kapituloพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย9 ม้าทั้งหลายเอ๋ย จงบุกเข้าไปเถิด! พลรถรบเอ๋ย จงเร่งขับรถรบอย่างเร็วรี่! นักรบเอ๋ย จงรุดหน้าเข้าไป ทั้งชาวคูชและชาวพูตซึ่งถือโล่ ชาวลิเดียซึ่งโก่งธนู Tan-awa ang kapituloพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19409 ตัวม้าทั้งหลายเอ๋ย, จงขึ้นไปราชรถทั้งปวงเอ๋ย, จงมารบให้เข้มแข็ง, แลเหล่าคนใหญ่ให้ออกมาเถิด, คือพากชาวคูศแลพวกชาวฟูต, ที่ชำนิชำนาญด้วยโล่. แลพวกชาวลุเดียที่ได้ถือแลโก่งคันธนู. Tan-awa ang kapituloพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)9 โอ ฝูงม้าเอ๋ย รุดหน้าเถิด โอ สารถีเอ๋ย จงบุกเข้าไป ให้นักรบเดินหน้าออกไป พวกชาวคูชและชาวพูตผู้ถือดั้ง พวกชาวลูดผู้ขมังธนู Tan-awa ang kapitulo |
และเราจะทำสิ่งมหัศจรรย์ท่ามกลางพวกเขา เราจะส่งผู้รอดตายบางคนในพวกเขา ไปยังชนชาติต่างๆ ไปยังเมืองทารชิช ไปยังเมืองลิเบีย เมืองลูดผู้เก่งธนู เมืองทูบัล และเมืองยาวาน ไปยังแถบชายฝั่งทะเลและหมู่เกาะที่อยู่ห่างไกล ที่ยังไม่เคยได้ยินเรื่องของเราและยังไม่เคยเห็นความยิ่งใหญ่ของเรา พวกที่เราส่งออกไปนี้ก็จะได้พูดถึงความยิ่งใหญ่ของเราท่ามกลางชนชาติเหล่านั้น