เยเรมีย์ 39:8 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย8 จากนั้นพวกบาบิโลนก็เผาวังของกษัตริย์และบ้านเรือนของประชาชน พร้อมกับทำลายกำแพงเมืองเยรูซาเล็มลง Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonฉบับมาตรฐาน8 คนเคลเดียได้เผาพระราชวังและบ้านเรือนของประชาชนและพังกำแพงกรุงเยรูซาเล็มเสีย Tan-awa ang kapituloพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV8 คนเคลเดียได้เผาพระราชวังและบ้านเรือนของประชาชน และพังกำแพงกรุงเยรูซาเล็มเสีย Tan-awa ang kapituloพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย8 ทัพบาบิโลนจุดไฟเผาพระราชวัง บ้านเรือนของประชาชน และทลายกำแพงเยรูซาเล็ม Tan-awa ang kapituloพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19408 แล้วพวกเคเซ็ดก็เผาผลาญวังกษัตริย์แลบ้านเรือนของไพร่พลเสียด้วยไฟ, แล้วทำลายกำแพงเมืองยะรูซาเลมให้พังลง. Tan-awa ang kapituloพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)8 ชาวเคลเดียเผาวังกษัตริย์และบ้านประชาชน และพังกำแพงเมืองเยรูซาเล็ม Tan-awa ang kapitulo |
แต่ถ้าเจ้าไม่ยอมฟังเรา ที่บอกให้เจ้ารักษาวันหยุดทางศาสนาให้ศักดิ์สิทธิ์ และยังคงแบกข้าวของผ่านเข้ามาในประตูเมืองเยรูซาเล็มในวันหยุดทางศาสนาแล้วละก็ เราก็จะจุดไฟในประตูเมืองเยรูซาเล็ม แล้วมันก็จะเผาป้อมปราการของเยรูซาเล็มจนวอดวาย และมันก็จะไม่มีวันดับ”