เยเรมีย์ 31:4 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย4 เราจะสร้างเจ้าขึ้นใหม่ เจ้าจะได้ถูกสร้างขึ้นอีกครั้ง อิสราเอล หญิงสาวบริสุทธิ์เอ๋ย เจ้าจะยกกลองรำมะนาขึ้นอีกครั้ง แล้วเจ้าก็จะออกไปเต้นรำกับคนที่เฉลิมฉลองกัน Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonฉบับมาตรฐาน4 เราจะสร้างเจ้าอีก และเจ้าจะถูกสร้างใหม่ โอ อิสราเอลพรหมจารี เจ้าจะหยิบรำมะนาขึ้นมาอีก และจะออกไปเต้นรำกับผู้ที่สนุกสนานกัน Tan-awa ang kapituloพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV4 เราจะสร้างเจ้าอีก และเจ้าจะถูกสร้างใหม่นะ โอ อิสราเอลพรหมจารีเอ๋ย เจ้าจะตกแต่งตัวเจ้าด้วยรำมะนาอีก และจะออกไปเต้นรำกับผู้ที่สนุกสนานกัน Tan-awa ang kapituloพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย4 อิสราเอลพรหมจารีเอ๋ย เราจะสร้างเจ้าขึ้นมาอีก และเจ้าจะได้รับการสร้างขึ้นใหม่ เจ้าจะหยิบรำมะนาขึ้นมาอีกครั้ง และออกไปเต้นรำกับผู้ที่รื่นเริงยินดี Tan-awa ang kapituloพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19404 เราจะกู้เจ้าขึ้นอีกทีหนึ่ง, แลดูกรพรหมจารีแห่งยิศราเอล, เจ้าคงจะตั้งขึ้น (ใหม่), แลเจ้าจะต้องตกแต่งด้วย (เสียง) โทนทั้งหลาย, แลเจ้าคงจะออกไปในการเต้นโลดสำหรับพวกคนที่ได้กระทำให้ชื่นใจ. Tan-awa ang kapituloพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)4 เราจะสร้างเจ้าขึ้นใหม่อีกครั้ง และเจ้าก็จะถูกสร้าง โอ อิสราเอลผู้บริสุทธิ์ เจ้าจะถือรำมะนาติดตัวไปด้วย และจะร่ายรำไปด้วยความยินดีอีก Tan-awa ang kapitulo |