อิสยาห์ 22:4 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย4 ดังนั้นผมถึงพูดว่า “อย่ามองผม ให้ผมร้องไห้อย่างขมขื่น ไม่ต้องพยายามมาปลอบโยนผมในเรื่องที่พวกคนที่ผมรักถูกทำลาย” Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonฉบับมาตรฐาน4 เพราะฉะนั้น ข้าพเจ้าจึงว่า “อย่ามองข้าพเจ้า ให้ข้าพเจ้าร้องไห้อย่างขมขื่น อย่าอุตส่าห์ปลอบโยนข้าพเจ้า เนื่องด้วยการทำลายชนชาติของข้าพเจ้าเลย” Tan-awa ang kapituloพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV4 เพราะฉะนั้นข้าพเจ้าจึงว่า “อย่ามองข้าพเจ้า ให้ข้าพเจ้าหลั่งน้ำตาอย่างขมขื่น อย่าอุตส่าห์เล้าโลมข้าพเจ้าเลย เหตุด้วยการทำลายธิดาแห่งชนชาติของข้าพเจ้า” Tan-awa ang kapituloพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย4 ข้าพเจ้าจึงกล่าวว่า “ปล่อยข้าพเจ้า ร้องไห้อยู่คนเดียวเถอะ อย่าพยายามปลอบข้าพเจ้าเลย ปล่อยให้ข้าพเจ้าหลั่งน้ำตาเพราะหายนะของพี่น้องร่วมชาติ” Tan-awa ang kapituloพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19404 เพราะฉะนั้นข้าฯจึงได้ว่า, “ขอเบือนหน้าไปเสียจากข้าฯ, ข้าจะได้หลั่งน้ำตาอย่างสะใจ, อย่าพยายามมาเล่าโลมข้าฯเลย, เนื่องด้วยความพินาศฉิบหายแห่งบุตรีของพลเมืองของข้าฯ!” Tan-awa ang kapituloพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)4 ฉะนั้น ข้าพเจ้าพูดว่า “อย่ามองข้าพเจ้า ปล่อยให้ข้าพเจ้าร้องคร่ำครวญอย่างขมขื่น ไม่ต้องพยายามแสดงความเสียใจต่อข้าพเจ้า เรื่องความพินาศของบุตรหญิงของชนชาติของข้าพเจ้า” Tan-awa ang kapitulo |