เอเฟซัส 2:11 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย11 คุณไม่ได้เกิดมาเป็นคนยิว พวกคนยิวที่เรียกตัวเองว่า “พวกเข้าพิธีขลิบ” ก็ได้เรียกพวกคุณว่า “พวกไม่ได้เข้าพิธีขลิบ” Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonฉบับมาตรฐาน11 ดังนั้นพวกท่านจงระลึกว่า เมื่อก่อนท่านทั้งหลายเป็นคนต่างชาติโดยกำเนิด และฝ่ายที่เข้าสุหนัต (ซึ่งทำต่อร่างกายด้วยมือมนุษย์) เคยเรียกท่านว่าพวกไม่ได้เข้าสุหนัต Tan-awa ang kapituloพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV11 เหตุฉะนั้นท่านจงระลึกว่า เมื่อก่อนท่านเคยเป็นคนต่างชาติตามเนื้อหนัง และพวกที่รับพิธีเข้าสุหนัตซึ่งกระทำแก่เนื้อหนังด้วยมือเคยเรียกท่านว่า เป็นพวกที่มิได้เข้าสุหนัต Tan-awa ang kapituloพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย11 เพราะฉะนั้นจงระลึกว่าแต่ก่อนท่านเป็นคนต่างชาติโดยกำเนิด และบรรดาผู้ที่เรียกตนเองว่า “พวกที่เข้าสุหนัต” (ซึ่งกระทำทางกายด้วยมือมนุษย์) เรียกท่านว่า “พวกไม่เข้าสุหนัต” Tan-awa ang kapituloพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194011 เหตุฉะนั้นท่านทั้งหลายจงระลึกว่า เมื่อก่อนท่านเป็นพวกต่างชาติตามเนื้อหนัง, และพวกที่รับพิธีสุนัดในเนื้อหนังซึ่งกระทำด้วยมือ เคยเรียกท่านว่า เป็นพวกที่มิได้รับพิธีสุนัด. Tan-awa ang kapituloพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)11 ฉะนั้น จงจำไว้ว่าแต่ก่อนพวกท่านเป็นบรรดาผู้ที่เป็นคนนอกฝ่ายกาย และพวกที่ถือว่าตนเป็น “พวกที่เข้าสุหนัต” ได้เรียกท่านว่า “พวกที่ไม่เข้าสุหนัต” โดยที่พวกเขาเข้าสุหนัตด้วยฝีมือมนุษย์ Tan-awa ang kapitulo |