Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




อาฤธโม 13:1 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

1 พระ​ยะ​โฮ​วา​ตรัส​แก่​โม​เซ​ว่า,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

ฉบับมาตรฐาน

1 พระยาห์เวห์ตรัสกับโมเสสว่า

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

1 พระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสว่า

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

1 องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับโมเสสว่า

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

1 พระยาห์เวห์​พูด​กับ​โมเสส​ว่า

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

1 พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​โมเสส​ว่า

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




อาฤธโม 13:1
10 Cross References  

แล้ว​พล​โยธา​ทั้ง​หลาย​ได้​ยก​เดิน​ออกไป​จาก​ที่​ตำบล​ฮะ​เซ​โรธ​มา​ตั้ง​ทัพ​ลง​ที่​ป่าฟา​ราน.


เจ้า​ทั้ง​หลาย​ทุกคน​ได้​มา​หา​เรา, พูด​ว่า, ข้าพ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​จะ​ใช้​คน​ให้​ไป​ข้างหน้า​และ​สอด​แนม​ดู​แผ่น​ดิน​นั้น, ให้​นำ​ข่าว​มา​ถึง​เรา​ให้​รู้​ว่า​เรา​จะ​ต้อง​ขึ้น​ไป​ทาง​ไหน​และ​จะ​ไป​ถึง​หัวเมือง​ไหน​ก่อน.


คำ​นั้น​เรา​ก็​เห็นดี​ด้วย; และ​เรา​ได้​เลือก​สิบ​สอง​คน​มา​จาก​พวก​เจ้า, ตระกูล​ละ​คน:


ข้าพ​เจ้า​มี​อายุ​ได้​สี่​สิบ​ปี​แล้ว​ขณะ​เมื่อ​โม​เซ​ผู้​รับใช้​แห่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ใช้​ข้าพ​เจ้า​ไป​จาก​เมือง​คา​เดช​บา​ระ​เนอะ​ให้​สอด​แนม​ดู​แผ่น​ดิน​นั้น; ข้าพ​เจ้า​ได้​นำ​ข่าว​กลับ​มา​แจ้ง​ตาม​ที่​ข้าพ​เจ้า​ได้​เห็น​ใน​ใจ.


แต่​ตระกูล​อา​เซร​นัน​สะธูร​บุตร​มี​คา​เอล.


“คน​ที่​แบ่ง​แผ่น​ดิน​เมือง​ได้แก่​ท่าน​ทั้ง​หลาย​นั้น, คือ​เอ​ละ​อา​ซาร​ผู้​ปุโรหิต, แล​ยะ​โฮซูอะ​บุตร​นูน.


แล​จง​เอา​คน​หนึ่ง​ผู้ใหญ่​หัวหน้า, แต่​ทุก​ตระกูล​มา​เป็น​ผู้ช่วย​แบ่ง​แผ่น​ดิน​เมือง​ให้​เป็น​ที่​อยู่​ของ​เขา​ทั้ง​หลาย.


ครั้น​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส​สั่ง​ให้​เจ้า​ทั้ง​หลาย, ขึ้น​ไป​จาก​ตำบล​คา​เดช​บะ​ระ​เนอะ ปกครอง​แผ่น​ดิน​ซึ่ง​เรา​ให้แก่​เจ้า​ทั้ง​หลาย​นั้น; จึง​ได้​กบฏ​ต่อ​คำ​รับสั่ง​ของ​พระ​ยะ​โฮ​วา​พระเจ้า​ของ​เจ้า, มิได้​เชื่อ​พระองค์, มิได้​ฟัง​คำ​ตรัส​ของ​พระองค์.


ฝ่าย​ยะ​โฮ​ซอะ​บุตร​นูน​ได้​ใช้​ผู้​สอด​แนม​สอง​คน​เป็น​การ​ลับ​ไป​จาก​เมือง​ซี​ตี​ม​ว่า, จง​ไป​ตรวจ​ดู​แผ่น​ดิน​นั้น, กับ​เมือง​ยะ​ริ​โฮ. ฝ่าย​คน​ทั้ง​สอง​นั้น​ก็​ไป, เข้า​พัก​อยู่​ที่​บ้าน​หญิง​นคร​โสเภณี​คน​หนึ่ง, ชื่อ​รา​ฮา​บ.


ข้า​แต่​องค์​พระผู้เป็นเจ้า, พระองค์​เป็น​ที่​อาศัย​ของ​พวก​ข้าพ​เจ้า​ทุก​ชั่ว​อายุ​ต่อๆ กัน​มา.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo