Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




เยเรมีย์ 32:5 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

5 แล​เขา​จะ​นำ​ซิ​ดคี​ยา​ไป​ถึง​บาบู​โลน, แล​ซิ​ดคี​ยา​จะ​ต้อง​อยู่​ใน​ที่นั่น​กว่า​เรา​จะ​มา​เยี่ยม​เขา, พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส. ถึง​เจ้า​ทั้ง​หลาย​จะ​สู้รบ​ต่อสู้​ชาติ​เคเซ็ด, เจ้า​ทั้ง​หลาย​จะ​ไม่​จำเริญ

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

ฉบับมาตรฐาน

5 และเขาจะนำเศเดคียาห์ไปยังบาบิโลน และท่านจะอยู่ที่นั่นจนกว่าเราจะไปเยี่ยมท่าน พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้แหละ ถ้าเจ้าจะต่อสู้กับชาวเคลเดีย เจ้าจะทำไม่สำเร็จ’ ”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

5 และเขาจะนำเศเดคียาห์ไปยังบาบิ​โลน และท่านจะอยู่​ที่​นั่นจนกว่าเราจะไปเยี่ยมท่าน พระเยโฮวาห์ตรั​สด​ังนี้​แหละ ถึงแม้​เจ้​าจะต่อสู้กับชาวเคลเดีย เจ้​าก็จะไม่​เจริญ​’”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

5 เนบูคัดเนสซาร์จะนำตัวเศเดคียาห์ไปยังบาบิโลน และเขาต้องอยู่ที่นั่นจวบจนวันที่เราจัดการกับเนบูคัดเนสซาร์’ องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศว่า ‘ถ้าเจ้าต่อสู้กับทัพบาบิโลน เจ้าจะไม่ชนะ’ ”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

5 กษัตริย์​ของ​บาบิโลน​จะ​บังคับ​ให้​เศเดคียาห์​ไป​บาบิโลน และ​เขา​จะต้อง​อยู่​ที่นั่น จนกว่า​เรา​จะ​มา​ลงโทษ​เขา พวกเจ้า​จะ​ต่อสู้​กับ​พวก​บาบิโลน แต่​จะ​ไม่ชนะ’” พระยาห์เวห์​พูด​ว่า​อย่างนั้น

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

5 และ​เขา​จะ​นำ​เศเดคียาห์​ไป​ยัง​บาบิโลน และ​เขา​จะ​อยู่​ที่​นั่น​จน​กว่า​เรา​จะ​มา​ช่วย​เขา พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ดัง​นั้น ถึง​แม้​ว่า​เจ้า​จะ​ต่อสู้​กับ​ชาว​เคลเดีย เจ้า​ก็​จะ​ไม่​ชนะ’”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




เยเรมีย์ 32:5
20 Cross References  

แต่ (กษัตริย์​ยะ​รู​ซา​เลม) คิด​กบฏ​แก่​ท่าน​นั้น, ใน​ที่​ได้​ให้​พวก​ทูต​ไป​ยัง​เมือง​อาย​ฆุบ​โต, หวัง​พวก​อาย​ฆุบ​โต​จะ​ให้​ม้า​และ​คนแก่​ท่าน​เป็น​อัน​มาก, เขา​จะ​เจริญ​ขึ้น​หรือ, ผู้​ที่​กระทำ​เช่นนี้​เขา​จะ​หนีพ้น​ได้​หรือ, เขา​จะ​หัก​ไมตรี​และ​ยัง​จะ​หนีพ้น​ได้​หรือ,


อีก​ประการ​หนึ่ง​นะ​บูคัศเนซัร​ได้​กระทำ​ให้​ดวงตา​ของ​ซิ​ดคี​ยา​ทั้ง​สอง​นั้น​ดับ​ไป, แล้ว​ผูกมัด​ซิ​ดคี​ยา​ไว้​ด้วย​โซ่, เพื่อ​จะ​เอา​ตัว​ไป​ให้​ถึง​เมือง​บาบู​โลน.


เขา​ทั้งปวง​มา​เพื่อ​จะ​รบ​ต่อสู้​ชาติ​เคเซ็ด, แต่​การ​รบ​นั้น​จะ​เป็น​ซึ่ง​ให้​ที่​ของ​เขา​ทั้งปวง​เต็ม​ด้วย​ซากศพ​แห่ง​คน, ซึ่ง​เรา​ได้​ฆ่า​เสีย​ใน​ความ​โกรธ​ของ​เรา, แล​ใน​ความ​พิ​โร​ธ​ของ​เรา, แล​เพราะ​บรรดา​ความ​ชั่ว​ของ​เขา​ทั้งปวง​นั้น, เรา​ได้​ซ่อน​หน้า​ของ​เรา​จาก​กรุง​นี้.


ของ​เหล่านั้น​จะ​ต้อง​กวาด​เอา​ไป​ถึง​เมือง​บาบู​โลน​แล​จะ​ต้อง​อยู่​ที่​นั้น, กว่า​วันหนึ่ง​วัน​ใด​ที่​เรา​จะ​มา​เยี่ยม​ของ​นั้น พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส. ใน​วัน​นั้น​เรา​จะ​พา​เอา​ของ​เหล่านั้น​ขึ้น​มา, แล​จะ​คืน​ของ​เหล่านั้น​มา​ถึง​ที่นี้


และ​เรา​จะ​ทอด​อวน​ของ​เรา​เหนือ​ท่าน​ด้วย, และ​ท่าน​จะ​ต้อง​ตัด​บ่วง แร้ว​ของ​เรา, และ​เรา​จะ​ให้​ท่าน​มา​ยัง​บาบู​โลน​ถึง​แผ่น​ดิน​พวก​เคเซ็ด, แต่​ท่าน​จะ​มิได้​เห็น​เมือง​นั้น, แม้น​จะ​สิ้นพระชนม์​เสีย​ที่นั่น.


ด้วยว่า​แม้น​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ได้​ตี​ทัพ​แห่ง​พวก​เคเซ็ด​ซึ่ง​ได้​มา​รบ​ต่อ​พวก​เจ้า​แตก​เสีย​ทั้งหมด, ยัง​เหลือ​อยู่​แต่​ทหาร​ที่​ถูก​อาวุธ​แทง​ตลอด​ตัว, ถึงกระนั้น​คน​เหล่านั้น​จะ​ได้​ลุก​ขึ้น​ใน​ที่​ทัพ​ของ​ตัว​ทุก​ตัว​คน, แล​จะ​มา​เผาผลาญ​เมือง​นี้​เสีย​ด้วย​ไฟ


เจ้า​ก็​จะ​ได้​ออก​ไป​จาก​เขา​ด้วย, มือ​ทั้ง​สอง​ของ​เจ้า​พาด​บน​ศีรษะ​ของ​ตัว, เพราะ​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ละทิ้ง​ที่​ไว้ใจ​ทั้ง​หลาย​ของ​เจ้า, แล​เจ้า​คงจะ​ไม่​ได้​เจริญ​ใน​ที่​ไว้ใจ​นั้น


ไม่​มี​ปัญญา​หรือ​ความ​เข้าใจ​ใดๆ หรือ​ข้อหา​รือใดๆ จะ​มา​ต่อสู้​เอา​ชะ​นะ​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้.


พระ​วิญญาณ​ของ​พระเจ้า​จึง​ได้​สวม​ทับ​ซะ​คา​ระ​ยา​บุตรชาย​ของ​ยะ​โฮ​ยา​ดา​ผู้​ปุโรหิต, และ​ท่าน​ได้​ยืน​ขึ้น​ใน​ที่​สูง​ต่อหน้า​ฝูง​คน, กล่าว​แก่​เขา​ว่า, พระเจ้า​ทรง​ตรัส​ดังนี้​ว่า, “ทำไม​พวก​เจ้า​ได้​ล่วงละเมิด​ต่อ​พระ​บัญญัติ​ของ​พระ​ยะ​โฮ​วา​เล่า, พวก​เจ้า​จะ​ไม่​มี​ความ​เจริญ? เพราะ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ได้​ละทิ้ง​พระ​ยะ​โฮ​วา, และ​พระองค์​ได้​ทรง​ละทิ้ง​พวก​เจ้า​ด้วย.”


ดู​เถิด, พระเจ้า​ทรง​สถิต​อยู่​กับ​พวกเรา​และ​ทรง​เป็น​หัวหน้า, และ​ปุโรหิต​ของ​พระองค์​ก็​ถือ​แตร​ประโคม​เสียงประกาศ​การ​ต่อสู้​พวก​ท่าน. ดูกร​เผ่า​พันธุ์​ของ​ยิศ​รา​เอล, อย่า​รบ​สู้​ต่อ​พระ​ยะ​โฮ​วา​พระเจ้า​แห่ง​ปู่​ย่า​ตา​ยาย; ด้วย​ท่าน​จะ​ไม่​มี​ความ​เจริญ


แล​โม​เซ​ก็​ว่า​เหตุ​ไฉน​เจ้า​ทั้ง​หลาย​นี้​ขืน​ทำ​ผิด​จาก​คำสั่ง​ของ​พระ​ยะ​โฮ​วา, การ​นี้​จะ​ไม่​เจริญ.


แล้ว​ยิ​ระ​มะ​ยา​ได้​บอก​ว่า​คำ​ของ​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​มา​ถึง​ข้าพ​เจ้า​ว่า,


จง​ดู​ค่าย​แห่ง​ทัพ​ของ​เขา, เขา​มา​ถึง​กรุง​แล้ว, เพื่อ​จะ​ตี​เอา​ให้​ได้, แล​กรุง​นั้น​ต้อง​มอบ​ไว้​ใน​มือ​แห่งชาติ​เคเซ็ด​ผู้​ที่​ได้​มา​รบ​ต่อสู้​แล้ว, เพราะ​เหตุ​กะ​บี่​แล​ความ​อดอยาก. แล​ความ​ไข้​เป็น​โรค​ตายห่า​นั้น​แล​คำ​ที่​พระองค์​ตรัส​ไว้ (ก่อน​นั้น) ก็​สำเร็จ​แล้ว,


แต่​กองทัพ​เคเซ็ด​ไล่​ตาม​พวก​ซิ​ดคี​ยา, ทัน​ซิ​ดคี​ยา​เข้าที่​แผ่น​ดิน​ราม​เสมอ ณ เมือง​ยะ​ริ​โฮ, แล​เมื่อ​เขา​จับ​ซิ​ดคี​ยา​ได้​แล้ว, เขา​ก็​พา​ท่าน​ไป​ถึง​นะ​บูคัศเนซัร​เจ้าเมือง​บาบู​โลน​ถึง​ตำบล​ริบ​ลา​ที่​ประเทศ​อา​มัธ. แล​นะ​บูคัศเนซัร​ก็ได้​ตัดสิน​ความ​ซิ​ดคี​ยา ณ ที่นั่น.


ภาระ​แห่ง​ความผิด​ทั้งมวล​ของ​ข้าพ​เจ้า​ก็​อยู่​ใน​ความ​ควม​คุม​แห่ง​พระ​หัตถ์​ของ​พระองค์; แอก​นั้น​สัก​กะ​ชับ​รัดรึง​รอบ​คอ​ข้าพ​เจ้า, พระองค์​ได้​กระทำ​ให้​กำลัง​ข้าพ​เจ้า​ตก​ไป. พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​มอบ​ข้าพ​เจ้า​ไว้​ใน​มือ​คน​ทั้ง​หลาย, ที่​ข้าพ​เจ้า​ไม่​สามารถ​ต่อต้าน​เขา​ได้.


และ​เจ้าแผ่น​ดิน​ที่อยู่​ใน​ท่ามกลาง​เขา​จะ​ต้อง​แบก​ด้วย​ป่า​ใน​เพลา​กลางคืน​และ​ออก​ไป, เขา​ทั้ง​หลาย​จะ​ต้อง​เจาะ​ที่​ฝา​จะ​ได้​พา​ออก​ไป​ใน​ที่นั่น, ท่าน​จะ​ต้อง​บังหน้า​ท่าน, ตา​ของ​ท่าน​จะ​ไม่​ได้​เห็น​แผ่น​ดิน.


แล้ว​ก็​บังเกิด​เหตุ, คือ​เมื่อ​ซิ​ดคี​ยา​กษัตริย์​เมือง​ยะฮูดา, ได้​เห็น​พวก​เจ้านาย, แล​บรรดา​พวก​พล​กองทัพ​นั้น​แล้ว. ท่าน​ก็​หนี​ไป, ออก​จาก​เมือง​ใน​เวลา​กลางคืน, ตาม​หน​หาง​ที่​ไป​สวน​แห่ง​กษัตริย์, โดย​ประตู​ซึ่ง​อยู่​ใน​ท่ามกลาง​กำแพง​สอง​ชั้น, แล้ว​ท่าน​ก็​ออก​ตาม​ทาง​ที่​จะ​ไป​ยัง​แผ่น​ดิน​ราบ​นั้น.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo