Isaiah 29:1 - Revised Standard Version (RSV-CI)1 Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! Add year to year; let the feasts run their round. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 17691 Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition1 WOE TO Ariel [Jerusalem], to Ariel, the city where David encamped! Add yet another year; let the feasts run their round [but only one year more]. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)1 Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! add ye year to year; let the feasts come round: Tan-awa ang kapituloCommon English Bible1 Oh, Ariel, Ariel, town where David encamped! Year by year, let the festivals come around— Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version1 Woe to Ariel, to Ariel the city against which David fought: year has been added to year, the solemnities have unfolded. Tan-awa ang kapitulo |
“He who slaughters an ox is like him who kills a man; he who sacrifices a lamb, like him who breaks a dog's neck; he who presents a cereal offering, like him who offers swine's blood; he who makes a memorial offering of frankincense, like him who blesses an idol. These have chosen their own ways, and their soul delights in their abominations;