Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




อาฤธโม 23:11 - พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

11 บาลาค​พูด​กับ​บาลาอัม​ว่า “ท่าน​ทำ​ความ​เสีย​หาย​ให้​กับ​เรา เรา​ส่ง​คน​ไป​ตาม​ตัว​ท่าน​มา​เพื่อ​สาป​แช่ง​ศัตรู​ของ​เรา ดู​เถิด ท่าน​ไม่​ได้​ทำ​อะไร​ให้​เรา​เลย แต่​กลับ​อวยพร​พวก​เขา”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

ฉบับมาตรฐาน

11 แล้วบาลาคตรัสกับบาลาอัมว่า “ท่านทำอะไรกับเรา เราพาท่านให้มาแช่งพวกศัตรูของเรา แต่ดูซิ ท่านกลับอวยพรเขา”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

11 แล​้วบาลาคพู​ดก​ับบาลาอัมว่า “ท่านได้กระทำอะไรแก่เราเล่า เราเชิญท่านให้มาแช่งพวกศั​ตรู​ของเรา ดู​เถิด ท่านไม่​ได้​กระทำอะไรแก่เขานอกจากอวยพรเขา”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

11 บาลาคกล่าวกับบาลาอัมว่า “ท่านทำอะไร? เราพาท่านมาแช่งศัตรู ท่านกลับมาอวยพรพวกเขา!”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

11 บาลาค​พูด​กับ​บาลาอัม​ว่า “ท่าน​ทำ​อะไร​กับ​เรานี่ เรา​เอา​ท่าน​มา​ที่​นี่​เพื่อ​สาปแช่ง​ศัตรู​ของ​เรา แต่​ดูสิ ท่าน​กลับ​มา​อวยพร​พวกเขา”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

11 แล​บา​ลาค​ได้​กล่าว​แก่​บี​ละ​อาม​ว่า​ท่าน​ได้​ทำ​อะไร​แก่​เรา​เล่า, เรา​ได้​เชิญ​ท่าน​มา​แช่ง​พวก​ศัตรู​ของ​เรา, นี่​แล​ท่าน​ได้​กล่าว​ล้วน​คำ​อวย​พร​แก่​เขา​แล้ว.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




อาฤธโม 23:11
7 Cross References  

เพราะ​พวก​เขา​ไม่​ให้​อาหาร​และ​น้ำ​แก่​ชาว​อิสราเอล แต่​กลับ​จ้าง​บาลาอัม​ให้​ต่อต้าน และ​สาป​แช่ง​พวก​เขา แต่​พระ​เจ้า​ของ​พวก​เรา​เปลี่ยน​คำ​สาป​แช่ง​ให้​เป็น​พระ​พร


บาลาค​ก็​โกรธ​บาลาอัม​มาก ท่าน​จึง​ตบ​มือ​และ​พูด​กับ​เขา​ว่า “เรา​สั่ง​ให้​ท่าน​สาป​แช่ง​พวก​ศัตรู​ของ​เรา แต่​ท่าน​กลับ​อวยพร​เขา​ถึง 3 ครั้ง


เพราะ​เรา​จะ​มอบ​เกียรติ​อย่าง​สูง​ให้​แก่​ท่าน เรา​จะ​กระทำ​ทุก​สิ่ง​ที่​ท่าน​ต้องการ​ให้​เรา​ทำ เรา​ขอ​ร้อง​ให้​ท่าน​มา​สาป​แช่ง​ชน​ชาติ​นี้​ให้​เรา’”


‘ดู​เถิด ชน​ชาติ​หนึ่ง​ได้​ออก​มา​จาก​อียิปต์ ชน​ชาติ​นี้​แผ่​ขยาย​ไป​ทั่ว​แผ่นดิน​โลก บัดนี้​จง​มา​เถิด มา​สาป​แช่ง​พวก​เขา​ให้​เรา เรา​อาจ​จะ​ต่อสู้​กับ​พวก​เขา​ได้ และ​ขับ​ไล่​พวก​เขา​ออก​ไป’”


เขา​ตอบ​ว่า “จะ​ไม่​ให้​ข้าพเจ้า​พูด​ไป​ตาม​คำ​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​บันดาล​ให้​ข้าพเจ้า​พูด​หรือ”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo