เยเรมีย์ 6:7 - พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)7 บ่อน้ำมีน้ำไหลซึมออกมาเช่นไร เมืองนั้นก็มีความชั่วร้ายซึมออกมาเช่นนั้น เป็นที่ได้ยินว่า ภายในเมืองมีความรุนแรงและการทำลาย เราเห็นผู้คนรับทุกข์ทรมานและบาดเจ็บ Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonฉบับมาตรฐาน7 บ่อน้ำทำให้น้ำเย็นอยู่เสมอฉันใด เธอก็ทำให้เกิดความอธรรมขึ้นเรื่อยๆ ฉันนั้น ความทารุณและการทำลายมีให้ได้ยินเสมอภายในเธอ ความเจ็บปวดและการบาดเจ็บก็ปรากฏต่อหน้าเราเสมอ Tan-awa ang kapituloพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV7 น้ำพุปล่อยน้ำของมันออกมาฉันใด เธอก็ปล่อยความชั่วของเธอออกมาฉันนั้น ได้ยินถึงความทารุณและการทำลายมีภายในเธอ ความเศร้าโศกและความบาดเจ็บก็ปรากฏต่อเราเสมอ Tan-awa ang kapituloพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย7 ดั่งบ่อน้ำปล่อยน้ำไหลออกมา กรุงนี้ก็ได้ปล่อยความชั่วร้ายออกมา ความทารุณอำมหิตและการทำลายล้างดังกระหึ่มในเมืองนี้ ความเจ็บป่วยและบาดแผลของมันมีอยู่ต่อหน้าเราเสมอ Tan-awa ang kapituloพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย7 เยรูซาเล็มดึงดูดความชั่วช้า เหมือนกับบ่อน้ำที่ดึงดูดน้ำ ในเมืองเยรูซาเล็มมีแต่ข่าวเกี่ยวกับความรุนแรงและการทำลายล้างทั้งสิ้น เราเห็นบาดแผลและการเจ็บป่วยของเธอตลอดเวลา Tan-awa ang kapituloพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19407 เหมือนน้ำพุอันใดอันหนึ่งได้พุน้ำของตัวออกฉันใด, เมืองนี้ได้พุความชั่วร้ายออกฉันนั้น. ความร้ายแลความปล้นเขาได้ยินในเมือง, มีความเจ็บแลบาดแผลอยู่ตรงหน้าเราเป็นนิตย์. Tan-awa ang kapitulo |