เยเรมีย์ 49:8 - พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)8 โอ บรรดาผู้อยู่อาศัยของเดดานเอ๋ย จงหันกลับและหนีไป ไปซ่อนตัวในถ้ำ เพราะเราจะนำความวิบัติมาสู่พงศ์พันธุ์เอซาว ในเวลาที่เราลงโทษเขา Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonฉบับมาตรฐาน8 ชาวเมืองเดดานเอ๋ย จงหนี จงหันกลับ จงอาศัยในถ้ำลึก เพราะว่าเราจะนำภัยพิบัติของเอซาวมาเหนือเขา เวลาเมื่อเราลงโทษเขา Tan-awa ang kapituloพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV8 โอ ชาวเมืองเดดานเอ๋ย จงหนี จงหันกลับ จงอาศัยในที่ลึก เพราะว่าเราจะนำภัยพิบัติของเอซาวมาเหนือเขา เวลาเมื่อเราจะลงโทษเขา Tan-awa ang kapituloพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย8 ชาวเดดานเอ๋ย จงหันหนีไปซ่อนตัวอยู่ในถ้ำลึก เพราะเราจะนำหายนะมาสู่เอซาว ในเวลาที่เราจะลงโทษเขา Tan-awa ang kapituloพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย8 คนที่อยู่ในเดดาน หนีไปซะ หันหลังกลับไปอยู่ให้ห่างไกล เพราะเราจะนำหายนะมาสู่เอซาว ตอนที่เราลงโทษเขา Tan-awa ang kapituloพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19408 เจ้าทั้งหลายจงหนีไป, หันกลับไปเถิด, จงเข้าไปอยู่ที่ลึก, โอ้ชาวเมืองดะดาน, เพราะว่าเราจะพาความอันตรายแห่งเอซาวมาเหนือเขา, ในเวลาที่เรามาเยี่ยมเขา, Tan-awa ang kapitulo |