เยเรมีย์ 10:24 - พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)24 โอ พระผู้เป็นเจ้า โปรดแก้ไขข้าพเจ้าด้วย แต่ไม่ใช่จากความโกรธของพระองค์ ขอโปรดให้ความเป็นธรรม มิฉะนั้น พระองค์จะทำให้ชีวิตข้าพเจ้าสูญสิ้นไป Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonฉบับมาตรฐาน24 ข้าแต่พระยาห์เวห์ ขอทรงตีสอนข้าพระองค์ตามสมควร ไม่ใช่ด้วยความกริ้วของพระองค์ เกรงว่าพระองค์จะทรงทำลายข้าพระองค์ Tan-awa ang kapituloพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV24 โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงโปรดตีสอนข้าพระองค์ด้วยความยุติธรรม มิใช่ด้วยความกริ้วของพระองค์ เกรงว่าพระองค์จะทรงนำข้าพระองค์มาถึงความสูญเปล่า Tan-awa ang kapituloพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย24 ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงตีสอนข้าพระองค์เถิด แต่ขอทรงโปรดให้ความเป็นธรรม อย่าทรงทำด้วยพระพิโรธ มิฉะนั้นข้าพระองค์จะพินาศไป Tan-awa ang kapituloพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย24 ข้าแต่พระยาห์เวห์ โปรดตีสอนผมเถิดแต่ขอให้ทำอย่างยุติธรรม อย่าได้ทำด้วยความโกรธเลย ไม่อย่างนั้นพระองค์จะทำให้ผมถึงจุดจบ Tan-awa ang kapituloพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194024 โอ้พระยะโฮวาได้โปรดแก้ผิดของข้าพเจ้า, แต่ด้วยความสัตย์ธรรม. Tan-awa ang kapitulo |
เพราะเราอยู่กับเจ้าเพื่อช่วยเจ้าให้รอดปลอดภัย” พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น “เราจะทำลายประชาชาติทั้งปวงให้สิ้นซาก ในท่ามกลางพวกเจ้าที่เราทำให้กระจัดกระจายไป แต่เราจะไม่ทำลายเจ้าให้สิ้นซาก เราจะลงโทษเจ้าอย่างยุติธรรม เราจะไม่ปล่อยเจ้าไปโดยไม่ถูกลงโทษ”
พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนี้ว่า “โอ ยาโคบผู้รับใช้ของเรา เพราะเราอยู่กับเจ้า เราได้ขับไล่เจ้าไปอยู่ท่ามกลางประชาชาติทั้งปวง และเราจะทำลายพวกเขาให้สิ้นซาก แต่เราจะไม่ทำลายเจ้าให้สิ้นซาก เราจะลงโทษเจ้าอย่างยุติธรรม เราจะไม่ปล่อยเจ้าไปโดยไม่ถูกลงโทษอย่างแน่นอน”