Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




फिलिप्पी 2:9 - परमेस्वर को सच्चो वचन

9 जौ बजह से परमेस्वर बाकै सबसे ऊँची जघा मैं से ऊपर उठाई और बाकै बौ नाओं सौंप दई जो सब नाओं से बड़ो है।

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

राना थारु नयाँ नियम

9 जहेमारे दौवा परमेश्वर, येशूके सबसे उँचो पदमे पुगाइ, और बाके बो नाउँ दइ जो सबसे उँचो हए।

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




फिलिप्पी 2:9
46 Cross References  

“मेरो परमपिता मोकै सब कछु दई है। और कोई लौड़ा कै ना जानथै, सिरफ दऊवा; और कोई भी दऊवा कै नाय जानथै, सिरफ लौड़ा कै और जिन्हैं लौड़ा प्रकट करनो चाहथै।”


ईसु झोने जाएकै उनसे कही, “मोकै स्वर्ग और पृथ्वी मैं सबै अधिकार दै गै हैं।


मेरो दऊवा मोकै सब कछु दई है; कोई ना जानथै कि लौड़ा दऊवा कै छोड़कै कौन है, और कोई ना जानथै कि दऊवा लौड़ा कै छोड़कै कौन है और लौड़ा कौनके चुनथै।”


ईसु, जौ जानकै कि दऊवा सब कछु मेरे हाथ मैं कर दई है और मैं परमेस्वर के झोने से आओ हौं और परमेस्वर के झोने जाथौं,


मैं अब जौ दुनिया मैं नाय रहमंगो, पर जे जौ दुनिया मैं रहमंगे, और मैं तेरे झोने आए रौ हौं। हे पवित्र दऊवा! अपने बौ नाओं से जो तैं मोकै दौ है, उनकै देखे रहिये कि बे आपन के हानी एक होमैं।


जब मैं उनके संग रहों, तौ मैं तेरे नाओं से, जो तैं मोकै दौ है उनकै मैं उनकै देखे रहो। मैं उनकी चौकीदारी करो, और बिनास करन बारे के लौड़ा कै छोड़कै उनमैं से कोई खतम नाय भौ, इसलै पवित्र सास्त्र मैं जो कहो गौ है बौ पूरो होबै।


अब, हे परम दऊवा! तैं अपने संग मेरी महिमा बौ महिमा से कर जो जौ दुनिया के बनन से पहले, मेरी तेरे संग रहै।”


परमेस्वर बाकै अपने दहने हाथ को नेता और उद्धारकर्ता के रूप मैं उठाई, ताकी इस्राएलियन कै पछतान को मौका दौ जाए सकै और पापन कै माफ कर देबै।


की समय के पूरो होन को ऐसो बंदोबस्त होबै कि जो कछु स्वर्ग मैं है और जो कछु पृथ्वी मैं है, सबै कुछ बौ मसीह मैं जोड़ै।


बौ अपने सरीर को मुखिया है, मतलब कलीसिया को मूड़; बहे तौ सरीर की जिंदगी को स्रोत है। बौ पहलोठो लौड़ा है। जहे मारे बाकै मरन से उठाओ गौ रहै। ताकी बौ सबै चीजन मैं पहली जघा पाबै।


जौ तरीका से हमरे प्रभु ईसु को नाओं तुमसे और तुमरे जरिया, हमरे महिमामय परमेस्वर और प्रभु ईसु मसीह की किरपा से तुम्हैं अनुग्रह मिलै।


लौड़ा कै स्वर्गदूतन से उतनोई महान ठहराओ गौ, जितनो बौ उनसे बड़े पद को वारिस हुईकै महान नाओं पाई।


तू धार्मिकता से प्रेम और अधर्म से बैर रखो; जहे के मारे परमेस्वर, तेरो परमेस्वर, तेरे संग बारेन से बढ़ाये कै खुसी रूपी तेल से तेरो अभिसेक करी।”


और बिस्वास के कर्ता और सिद्ध करन बारे ईसु के घाँईं ताकते रहमैं; जो बौ खुसी के ताहीं जो बाके अग्गु धरी रहे, सरम की कोई चिंता नाय करकै, क्रूस को दुख सई; और परमेस्वर के सिंहासन के दहने जाए बैठो।


पर हम ईसु कै जो स्वर्गदूतन से थोड़िये कम करो गौ है, मौत को दुख उठान के बजह से महिमा और आदर को मुकुट पहने भै देखथैं; ताकी परमेस्वर के अनुग्रह से बौ हर एक इंसान के ताहीं मौत को स्वाद चखै।


जो स्वर्ग मैं चले गौ है और सब स्वर्गदूतन और स्वर्गिय अधिकारी और अचम्मे काम के संग सासन करत भै, परमेस्वर के दहने बैठगौ।


जब हम परमेस्वर दऊवा के जरिया उन्हैं आदर और महिमा दै, तौ हम हुँआँ रहैं, तौ परतापी महिमा से अबाज आई, “जौ मेरो प्रिय लौड़ा है, जासे मैं भौत खुस हौं!”


काहैकि बे बौ नाओं के ताहीं निकरे हैं, और गैर यहूदि से कुछ ना लेथैं।


और ईसु मसीह के घाँईं से, भरोसा के काबिल गभा है, जो मौत से पहलिये जिलाओ गौ, और जो दुनिया के सब राजन को मुखिया भी है। बौ हमसे प्यार करथै, और अपने खून के जरिया बौ हमैं हमरे पापन से आजाद करी है।


तौ सातमों स्वर्गदूत तुरहई फूँकी, तौ स्वर्ग मैं जौ बारे मैं ऊँची-ऊँची अबाज आन लगी, “अब दुनिया को राज्य हमरे प्रभु को और बाके मसीह को हुई गौ, और बौ हमेसा राज्य करैगो।”


बाके लत्ता और जाँघ मैं जौ नाओं लिखो रहै: “राजाओं को राजा और प्रभुअन को प्रभु।”


जो बिजय होंगे, मैं बाकै अपने संग अपने सिंहासन मैं बैठन को हक दुंगो, जैसो मैं बिजय भौ हौं और अब अपने दऊवा के झोने बाके सिंहासन मैं बैठो हौं।”


और बे ऊँचे सुर मैं गाथैं: “जो मेम्ना मारो गौ बौ सामर्थ्य, और धन, और बुद्धि, सक्ति, और आदर, और महिमा, और स्तुति के काबिल है!”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo