Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




मत्ती 8:9 - परमेस्वर को सच्चो वचन

9 काहैकि महुँ दुसरेन के अधिकार मैं रहन बारो एक आदमी हौं, और सैनिक मेरे हात मैं हैं, और जब एक से कहथौं, ‘जा!’ तौ बौ जाथै; और दुसरे से कहथौं कि ‘आ!’ तौ बौ आथै; और अपने सेवक से कहथौं, कि जौ कर, तौ बौ करथै।”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

राना थारु नयाँ नियम

9 मए जाके सम्झत हओं, काहेकी मए फिर आधिकारीक आदमी हओं, और मिर अधीनमे सिपाही हएं। मए एकसे जा कहात हओं, तओ बो जातहए और दुस्रेसे आएजा कहात हओं तओ बो आत हए। मिर कमैयासे अइसो कर कहात हओं, तओ बो उइसी करत हए।”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




मत्ती 8:9
17 Cross References  

जब ईसु जौ सुनी तौ बौ चकित हुई गौ, और जो बाके पच्छू आत रहैं उनसे कही, “मैं तुमसे सच कहथौं, कि मैं इस्राएल मैं कोईये मैं भी ऐसो बिस्वास नाय देखो।


अधिकारी जबाब दई “अरे नाय, प्रभु, मैं जाके लायक ना हौं कि तू मेरे घर के छत तरे आबै, लेकिन तू सिरफ बचन दैदे बस मेरो सेवक ठीक हुई जागो।


जौ देखकै सब जनी चौहोंक गै, और सब आपस मैं बहस करन लग्गै, “कि जौ का बात है? जौ तौ अनोखो उपदेस है! बौ तौ अधिकार से प्रेत आत्मा कै आग्या देथै, और प्रेत आत्मा बाकी बात मानथैं।”


ईसु बाकी सास झोने ठाड़कै बुखार कै बाकै छोड़न को आग्या दई और बुखार बाके अंदर से उतर गौ, और बौ एकै बार मैं उठ गई और उनकी सेवा करन लग्गई।


महुँ बड़े अधिकारी के नीचे काम करथौं; और सिपईय्या मेरे अधिकार मैं काम करथैं, और जब मैं एक से कहथौं, ‘जा,’ तौ बौ जाथै, और दुसरे से कहथौं कि ‘आ,’ तौ आथै; और जब मैं अपने सेवक से कहथौं कि ‘जौ कर,’ तौ बौ करथै।”


फिर ईसु बारह चेलन कै एक संग बुलाई और उनकै सब प्रेत आत्मा कै और बिमारियन से अच्छो करन की सामर्थ्य और अधिकार दई।


अरे सेवकौ, जो सरीर से तुमरे मालिक है, सब बातन मैं उनकी आग्या को पालन करौ, इंसान कै खुस करन बारे के हानी दिखान के ताहीं नाय, लेकिन मन कि सिधाई और परमेस्वर के डर से।


सेवकन कै समझा, कि बे अपने मालिक के अधीन रहामैं, और सब बातन मैं उनकै खुस रखैं, और पलट कै जबाब ना देमैं।


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo