Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




मत्ती 26:58 - परमेस्वर को सच्चो वचन

58 पतरस दूर से बाको पीछा करी जितै ले बड़े पुजारी को आँगन रहै बौ आँगन मैं गौ और सिपईय्यन संग बैठकै जौ देखन लागो कि अब बौ कैसे निकरैगो।

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

राना थारु नयाँ नियम

58 पर पत्रुस दुरएसे प्रधान यहूदी पुजारीको घरको भवनको आँगन तक बाके पिच्छुपिच्छु गओ, और अन्तमे का हुइहए, सो देखनके ताहीं भितर घुसके चौकीदार सँग बैठो।

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




मत्ती 26:58
10 Cross References  

तौ मुखिया पुजारी और परजा के बड़े-बूढ़े कैफा नाओं के मुखिया पुजारी के आँगन मैं जुराने,


“अगर तुमरे खिलाप कोई मुकदमा चलाथै और तोकै अदालत मैं लै जाथै, तौ अदालत मैं पहोंचन से पहले जौ बात कै बाकै सुलझा, नाय तौ एक बार अगर तुम हूँना पौहौंच गै, तौ तुमकै न्यायधीस कै सौंप दौ जागो, जो तोकै सिपईय्यन कै सौंप देगो, और बौ तुमकै कैदखाना मैं डार देगो।


बे ईसु कै गिरफ्तार करीं और बाकै बड़े पुजारी के घर मैं लैगै; और पतरस थोड़ी दूर हुईकै पीछा करी।


सिमौन पतरस ठाड़कै आगी सेंकत रहै। तौ बे बासे कहीं, “कहूँ तहूँ बाके चेलन मैं से तौ नाय है?” बौ मना करकै कही, “मैं नाय हौं।”


जब मुखिया पुजारी और रखबरेया बाकै देखीं, तौ चिल्लाए कै कहीं, “बाकै क्रूस मैं चढ़ाबौ, क्रूस मैं चढ़ाबौ!” पिलातुस उनसे कही, “तुम्हईं बाकै लैकै क्रूस मैं चढ़ाबौ, काहैकि मैं बामै कोई गलती नाय पाथौं।”


फरीसी लोग, दूसरे लोगन कै ईसु के बारे मैं चुप्पे-चुप्पे बतकात सुनीं; और फिर मुखिया पुजारी और फरीसी ईसु कै पकड़न के ताहीं सिपईय्यन कै पनारीं।


तौ सिपईय्या मुखिया पुजारिन और फरीसियन के झोने आए, और बे सिपईय्यन से कहीं, “तुम बाकै काहेकै नाय लाए?”


लेकिन जब अधिकारी पहुँचे तौ प्रेरितन कै कैदखाना मैं नाय पाईं, और लौटकै पंचायत मैं खबर दईं,


तभईये अधिकारी, सिपईय्यन के संग जाएकै, प्रेरितन कै लै आईं लेकिन जबरजत्ती से नाय, काहैकि बे आदमिन से डरात रहैं कि उनके ऊपर पथराव नाय कर देमैं।


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo