Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




मत्ती 26:39 - परमेस्वर को सच्चो वचन

39 फिर बौ थोड़ी और अग्गु बढ़कै मोखरा गिरो, और ऐसे प्रार्थना करन लगो, “मेरे दऊवा, अगर हुई सकै, तौ जौ कटोरा मोसे टल जाबै, फिर भी जैसी मैं चाहथौं बैसो नाय, पर जैसी तैं चाहथै बैसो होबै।”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

राना थारु नयाँ नियम

39 और येशू थुरदुर जाएके मुँहुँके बल गिरके परमेश्वरसे अइसे प्राथना करी, “हे मिर दौवा, हुइ सकत हए तओ, जा कटोरा मोसे हटाए देओ। तहुँफिर जैसे मए चाँहत हओं उइसे नाए पर जैसी तुम चाँहत हओ उइसीयए होबए।”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




मत्ती 26:39
27 Cross References  

ईसु जबाब दई, “तुम नाय जानथौ कि का माँग रै हौ।” का तुम दुख को बौ प्याला पी सकथौ जोकै मैं पीन बारो हौं? बौ ईसु से कही, “हाँ हम पी सकथैं।”


झूठे मसीह और झूठे भविस्यवक्ता दिखाई देंगे; जितनो हुई सकैगो बे परमेस्वर के चुने भै लोगन कै धोका देन के ताहीं महान चमत्कार के ऊपर चिन्ह चमत्कार करंगे।


फिरौंकी बौ दुसरी बार जाएकै प्रार्थना करी, “मेरे दऊवा, अगर जौ मेरे पिये बगैर ना हट सकथै तौ तेरी इच्छा पूरी होबै।”


काहैकि झूठे मसीह और झूठे भविस्यवक्ता ठाड़ जामंगे। चिन्ह और तरह-तरह के चमत्कार दिखांगे ताकी चुने भै आदमिन कै भी भरमाए देमैं।


और बौ ईसु के पाओं मैं घुपटियाय कै बाको धन्यवाद करी। और बौ एक सामरी आदमी रहै।


तौ बे बौ पथरा कै हटाईं, फिर ईसु अपनी नजर उठाएकै कही, “हे दऊवा, मैं तेरो धन्यवाद करथौं कि तैं मेरी सुन लौ है।


पर जे बात इसलै ही रइ हैं ताकी जौ दुनिया जान जाबै कि मैं परम दऊवा से प्यार करथौं, और दऊवा जैसो आग्या मोकै दई, मैं बैसिये करथौं, “अब उठौ, आपन हिंयाँ से चलैं।”


तौ ईसु पतरस से कही, “अपनी तलवार कै म्यान मैं रख। जो कटोरा परम दऊवा मोकै दई है। का मैं बाकै पीमौं?”


जौ बात मैं ईसु उनसे कही, “मैं तुमसे सच-सच कहथौ, लौड़ा अपने आप कछु नाय कर सकथै, खाली बहे जो अपने दऊवा कै करत भौ देखथै; काहैकि जो-जो काम बौ करथै उनकै लौड़ा बैसिये करथै।


“मैं अपने आप से कछु नाय कर सकथौं; जैसो सुनथौं, बैसो परखथौं, और मेरो न्याय धर्मी है, काहैकि मैं अपनी मरजी से नाय, बल्कि अपने भेजन बारे की मरजी चाहथौ।


काहैकि मैं अपनी इच्छा नाय पर अपने पनारन बारे की इच्छा पूरी करन के ताहीं स्वर्ग से उतरो हौं।


जैसी पतरस भीतर घुसो, तौ कुरनेलियुस बासे मिलो, और लोहोक्कै बाके पाँव मैं गिर गौ।


बौ विनम्र रहै और आग्याकारिता के रहामैं चलत भौ मौत तक पौहौंच गौ, क्रूस की मौत।


जब ईसु पृथ्वी मैं सरीर की अवस्था मैं रहै, बौ अपनी जिंदगी मैं परमेस्वर से प्रार्थना और बिनती आँसु बहाएकै करी, जो बाकै मौत से बचाए सकत रहै। लेकिन बौ विनम्र और समर्पित रहै, तभई परमेस्वर बाकै सुनी।


मैं बाकी आराधना करन के ताहीं बाके पाँव झोने गिर पड़ो, लेकिन बौ मोसे कही, “ऐसो मत कर! मैं तुमरे संग और दुसरे विस्वासी भईय्यन को संगी दास हौं, काहैकि ईसु की गभाई भविस्यवाँड़ी की आत्मा है। परमेस्वर की आराधना करौ!”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo