Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




प्रेरित 12:3 - परमेस्वर को सच्चो वचन

3 जब बौ देखी, कि जासे यहूदि खुस हैं, तौ बौ अग्गु बढ़ो और पतरस कै पकड़ लई। बे दिन अखमीरी रोटी के दिन रहैं।

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

राना थारु नयाँ नियम

3 जब राजा हेरोद जनिगओ, कि यहूदी आदमी जा कामसे बहुत खुसी होत हएं, तओ बो पत्रुसके फिर पकणलै। बो बेरा अखमिरी रोटी खान बारो मुक्ति-दिवस कहान बारो तेवहारको समय रहए।

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




प्रेरित 12:3
18 Cross References  

अखमीरी रोटी के त्योहार के पहले दिन चेला ईसु के झोने आयकै बासे पूँछीं, “तैं कहाँ चाहथै कि हम तेरे ताहीं फसह को खानु की तैयारी करैं?”


काहैकि इंसानन कि तरफ से दौ भौ महिमा उनकै परमेस्वर के जरिये दै भै सम्मान से जाधा प्यार करथैं।


ईसु जबाब दई, “मेरे ऊपर तेरो जहे ताहीं अधिकार है कि जौ अधिकार तोए परमेस्वर दई है। इसलै जो आदमी मोए तोकै सौंपी, बौ एक बुरे पाप को कसूरवार है।”


मैं तोसे सच्ची-सच्ची कहथौं, जब तैं ज्वान रहै तौ अपनो करिहाँओं भाँदकै जहाँ मन होत रहै हुँए चल देत रहै; पर जब तैं बुढ्ढो पड़ैगो तौ अपने हाथ फैलागो, और कोई दुसरो तेरो करिहाँओं भाँदकै जहाँ तेरो मन नाय होगो हूँना लै जागो।”


बाकै पकड़वान के बाद पतरस कै कैदखाना मैं डार दौ गौ, जितै उनकै चार सैनिकन के चार झुंडन के जरिया हर एक कै बचान के ताहीं सौंप दौ गौ रहै। हेरोद फसह के बाद बाकै जनता के मुकदमा मैं डारन की योजना बनाई।


तौ पतरस दूसरे ग्यारह प्रेरितन के संग ठाड़ो और खूब जोड़ से भीड़ से कहेन लागो: “मूर्ख यहूदियो और तुम सब जो यरूसलेम मैं रहथौ, मेरी बात सुनौ और मोकै बताबौ कि जाको का मतलब है।


और हम अखमीरी रोटी के त्योहार के बाद फिलिप्पी से रवाना भै, और पाँच दिन बाद हम उन्हैं तरोआस मैं मिले, जहाँ हम एक सप्ताह बिताए।


दुई साल बीत जान के बाद, पुरकियुस फेस्तुस, फेलिक्स की जघा मैं राज्यपाल बनकै आओ। फेलिक्स यहूदियन ऊपर दया देन के इरादा से पौलुस कै कैदखाना मैं छोड़ गौ।


लेकिन फेस्तुस यहूदिन ऊपर दया करनो चहात रहै तौ पौलुस से पूँछी, “का तैं चाहथै कि मैं जे दोस लगान बारेन को फैसला यरूसलेम मैं करौं?”


जब पंचायत के आदमी देखीं तौ बे अचम्मे मैं पड़ गै, पतरस और यूहन्ना की हिम्मत देखकै जानगै कि जे अनपढ़ और साधारँड़ से आदमी हैं बे बड़ा ताजुब करीं; फिर उनकै पता चल गौ, कि जे ईसु के संग रहत रहैं।


का मैं इंसानी अबाज कै जीतन की कोसिस कर रौ हौं? बास्तव मैं नाय! मैं जो चाहथौं बामै परमेस्वर की रजामंदी है! का मैं लोगन के बीच एक तैयार नामी इंसान होन की कोसिस कर रौ हौं? अगर मैं अभै भी ऐसो करन की कोसिस करथौं, तौ मैं मसीह को सेवक नाय बन पांगो।


जाके बदले, हम हमेसा बोलथैं और ब्याख्या करथैं कि परमेस्वर हमसे चाहथै, बौ हमकै जौ भरोसेमंद समझी है कि हमैं सुसमाचार सौंपी। हम लोगन कै खुस करन की कोसिस नाय करथैं, बल्कि परमेस्वर कै खुस करन की कोसिस करथैं, जो हमरे मन कै परखथै।


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo