Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




1 तिमोथी 1:18 - परमेस्वर को सच्चो वचन

18 तीमुथियुस, मेरो बालका, मैं तोकै जौ हुकम सौंपथौं, जो तेरे बारे मैं अतीत मैं भविस्यवाँड़ी बोली गई रहैं, बे सब्दन के अनुसार, अच्छी तरह से लड़न के ताहीं बे सब्दन कै हथियार के हानी इस्तमाल कर,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

राना थारु नयाँ नियम

18 हे मिर लौंणा तिमोथी, जे बेहीं आदेश हएं जो मए तोके दएरहो हओं; मए तोके बे बातनके याद करनके ताहीं कहात हओं जो बितो भओ समयमे अगमबक्ता कही रहएं, कि जे बात तेरे सँग होमंगे। तोके झुठे गुरुके बिरुद्धमे लडनके ताहीं जे शब्दके एक हथियार हानी प्रयोग करन चाहो।

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 तिमोथी 1:18
19 Cross References  

पौलुस दिरबे और लुस्त्रा मैं भी गौ, और हूँना तीमुथियुस नाओं को एक चेला रहै। बाकी अईय्या यहूदि विस्वासी रहै, लेकिन बाको दऊवा यूनानी रहै।


तभईये मैं जोको नाओं तीमुथियुस है, और जो मेरो प्रिय और भरोसा बारो लौड़ा है, तुमरे झोने पनारो हौं, और बौ तुमकै प्रभु ईसु मसीह मैं मेरे बर्ताव कै याद दिबागो, जैसे कि मैं सबै जघा सब कलीसियन मैं उपदेस देथौं।


कौन कहु अपनी झुंड से खाएकै सिपईय्या को काम करथै? कौन अंगूर की बारी लगाएकै बाको फरा ना खाथै? कौन भेंड़न की रखबारी करकै उनको दूद ना पीथै?


पर बाकै तौ तुम जानियो लै हौ, कि अपनी काबिलियत कै कैसे सिद्ध करी है, कि जैसो लौड़ा दऊवा के संग करथै, बैसिये बौ सुसमाचार कै फैलान मैं मेरे संग सेवा करी।


तीमुथियुस को नाओं जो बिस्वास मैं मेरो सच्चो लौड़ा है: दऊवा परमेस्वर, और हमरे प्रभु ईसु मसीह के घाँईं से, तोकै अनुग्रह और दया, और सांति मिलत रहबै।


जौ हुकम को लक्छ है, एक सुद्ध मन और अच्छो विवेक, और बिना कपट के बिस्वास के प्रेम कै जगाने है।


बौ वरदान को दुरप्रयोग मत कर, जो तेरे मैं है, जो तोकै तब दौ गौ रहै, जब भविस्यवाँड़ी करन बारे बोली रहैं और बड़े-बूढ़े तेरे ऊपर हाथ रखीं रहैं।


काहैकि परमेस्वर जो कछु भी बनाई है बौ हर चीज अच्छी है; और कछु चीज को निरादर नाय करने है, लेकिन सब कछु चीज धन्यवाद कि प्रार्थना के संग खाई जाए,


तीमुथियुस, जो तुमरी देखभार करन के ताहीं सौंपो गौ है, बाकी देखाभारी करे रखईयो, और अभक्ति और बुरी बातन से बचैं, और बेकार की बातन से बचैं जोकै कुछ लोग गलती से “ग्यान” समझथैं, उनसे बचैं।


तीमुथियुस के ताहीं, मेरे प्रिय लौड़ा: मैं परमेस्वर दऊवा और ईसु मसीह हमरो प्रभु तुमकै अनुग्रह, दया और सांति देबै।


मैं अपनी दौड़ अच्छी दौड़ो हौं, मैं जित्ती दूरी है उत्ति दौड़ लगाओ हौं, और मैं बिस्वास कै बनाए रखाओ हौं।


तीतुस जो मेरो साझा करे भै बिस्वास मैं मेरो लौड़ा है बाकै मैं लिखथौं। कि बौ मेरो सच्चो लौड़ा है। और बाकै दऊवा-परमेस्वर और उद्धारकर्ता ईसु मसीह के घाँईं से अनुग्रह और सांति मिलत रहाबै।


उनेसिमुस जो मसीह मैं मेरो लौड़ा है, बाके ताहीं मैं जौ नहोरे तोसे कर रौ हौ; काहैकि जब मैं कैदखाना के बंधन मैं रहौं तभई मैं बाको आत्मिक दऊवा बनो।


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo