Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




1 थेसलोनिकी 3:2 - परमेस्वर को सच्चो वचन

2 जब हम तीमुथियुस कै पनारे, हमरो भईय्या जो मसीह के बारे मैं परमेस्वर को सुसमाचार सुनान मैं सहकर्मी है, हम बाकै तुमकै बिस्वास मैं सांति देन ताहीं पनारे हैं,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

राना थारु नयाँ नियम

2 और तिमोथी जो ख्रीष्टको अच्छो समाचारमे हमर भइया, और परमेश्वरको सेवक हए, बोके तुमर ठिन पठाए, कि बो तुमके बिश्वासमे मजबुत करए; और तुमर बिश्वासके बारेमे तुमके प्रोत्साहित करनमे मदत करए।

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 थेसलोनिकी 3:2
24 Cross References  

पौलुस दिरबे और लुस्त्रा मैं भी गौ, और हूँना तीमुथियुस नाओं को एक चेला रहै। बाकी अईय्या यहूदि विस्वासी रहै, लेकिन बाको दऊवा यूनानी रहै।


जौ बजह से कलीसियन कै बिस्वास मैं मजबूत बनाओ गौ और रोजाना संख्या मैं बढ़त भइ।


जब सीलास और तीमुथियुस मकिदुनिया से आए, तौ पौलुस अपनो पूरो समय संदेस प्रचार करन के ताहीं दई, यहूदिन कै गभाई देत भइ कि ईसु ही मसीह है।


मेरे संगी तीमुथियुस को और मेरे साथी यहूदि लूकियुस, यासोन और सोसिपत्‌रुस को तुमकै नमस्ते।


परमेस्वर जो मेरे ऊपर दया करी, बाको इस्तमाल करकै, मैं एक अच्छे मिस्त्री को काम करो और बुनियाद डारो, और कोई अब बाके ऊपर काम कर रौ है। लेकिन हर कै सावधान रहनो चाहिए कि बौ कैसे बनाथै।


तभईये मैं जोको नाओं तीमुथियुस है, और जो मेरो प्रिय और भरोसा बारो लौड़ा है, तुमरे झोने पनारो हौं, और बौ तुमकै प्रभु ईसु मसीह मैं मेरे बर्ताव कै याद दिबागो, जैसे कि मैं सबै जघा सब कलीसियन मैं उपदेस देथौं।


पौलुस के घाँईं, से जो परमेस्वर की इच्छा से मसीह ईसु को प्रेरित है और भईय्या तीमुथियुस के घाँईं से परमेस्वर की बौ कलीसिया को नाओं जो कुरिन्थुस मैं है, और सबै अखाया के संत और पवित्र लोगन (विस्वासियन) कै लिखथै।


परमेस्वर को लौड़ा ईसु मसीह जोको हमरे जरिये मतलब कि मेरे और सिलवानुस और तीमुथियुस के जरिये तुमरे बीच मैं प्रचार भौ; बामै “हाँ” और “ना” दोनों नाय रहैं। पर बामै “हाँईए, हाँ” भइ;


और जब मैं मसीह को सुसमाचार, सुनान कै तरोआस सहर आओ, और हुँआँ प्रभु मेरे ताहीं फाटक खोल दई,


हुँआँ अपने भईय्या तीतुस कै नाय पान से मेरे मन मैं बेचैनी हुई गई, इसलै उनसे बिदाई लैकै मैं मकिदुनिया कै चले गौ।


अगर कोई तीतुस के बारे मैं पूँछै, तौ बौ मेरो संग को और तुमरी मदत करन ताहीं मेरे संग काम करथै; और अगर हमरे भईय्यन के बारे मैं पूँछै, तौ बे कलीसियन के भेजे भै और मसीह की महिमा हैं।


मोकै जाके ऊपर भरोसो है, और इसलै मोकै पता है कि मैं रहमंगो। मैं तुम सबके संग रहेंगो, बिस्वास मैं अपनी प्रगति और खुसी कै जोड़न के ताहीं,


पौलुस के घाँईं से जो, परमेस्वर की इच्छा से ईसु मसीह को प्रेरित है, और भईय्या तीमुथियुस के घाँईं से,


बहे की सिक्छा तुम हमरे प्रिय साथी सेवक इपफ्रास से पाए, जो हमरे ताहीं मसीह को भरोसेमंद सेवक है।


इपफ्रास जो तुम मैं से है, ईसु मसीह को दास है, तुमकै नमस्ते करथै और तुमरे ताहीं प्रार्थना मैं कोसिस करथै, ताकी तुम सिद्ध हुईकै पूरे बिस्वास के संग परमेस्वर की इच्छा मैं बने रहबौ।


और बाके संग उनेसिमुस कै भी पनारी है; जो बिस्वास के काबिल प्रिय भईय्या और तुम्हईं मैं से है, बे तुमकै हींना की सब बातन कै बताए देमंगे।


ऐसे बौ तुमकै मजबूत करैगो, कि जब हमरो परम प्रभु ईसु अपने पवित्र लोगन के संग आबै, तौ बे हमरे परमेस्वर और दऊवा के सामने तुमरे मन और पवित्रता मैं सच्चे और निर्दोस निकरैं।


इसलै मोकै तीमुथियुस कै भेजन पड़ो। मैं जाकै अब और सहन नाय कर सकत रहौं, इसलै मैं बाकै तुमरे बिस्वास के बारे मैं पता लगान के ताहीं भेजो। ऐसो हुइये नाय सकथै कि सैतान लालच से तुमकै लुभाई ना होबै, और हमरी पूरी मेहनत बेकार हुई गई होबै!


तुमकै प्रोत्साहन करै और तुमकै हमेसा ऐसो करन के ताहीं तुमरे मन मजबूत करैं और कहमैं कि अच्छो है।


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo