Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




1 पतरस 2:7 - परमेस्वर को सच्चो वचन

7 जौ पथरा तुमरे ताहीं जो बिस्वास करथै भौत खास है; लेकिन जो बिस्वास नाय करथैं उनके ताहीं: “पथरा जोकै राजमिस्त्री बेकार मानकै ठुकराए दई बहे सबसे खास निकरो।”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

राना थारु नयाँ नियम

7 तुम येशू ख्रीष्टमे बिश्वास करन बारेनके ताहीं जा पत्थर बहुत मुल्यवान हए, पर बामे बिश्वास नाए करन बारे आदमीनके बारेमे पबित्र-शास्त्र कहात हए कि, “जौन पत्थरके घर निर्माण करन बारे प्रयोग करनके इन्कार करीं बहे पत्थर घर बनात पेती बहुमुल्य पत्थर बनो हए।”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 पतरस 2:7
26 Cross References  

ईसु उनसे कही, “का तुम कहु पवित्र सास्त्र मैं जौ नाय पढ़े? ‘जो पथरा कै राजमिस्त्री बेकार जानी रहैं, बहे कोहने के सिरा को पथरा हुई गौ। जौ प्रभु के घाँईं से भौ, और हमरे देखन मैं निरालो है!’”


गैर यहूदि के ऊपर अपनी इच्छा दिखान के ताहीं एक जोती और तेरे खुद के लोगन ताहीं इस्राएल की महिमा होबै।”


फिर सिमौन उनकै आसीस और आर्सिवाद दई और मरियम, ईसु की अईय्या से कही, “जौ बालका कै परमेस्वर इस्राएल मैं भौत लोगन को गिरन और जी उठन के ताहीं चुनी है। बौ परमेस्वर की तरफ से एक चिन्ह होगो, जोके खिलाप भौत जनी बोलंगे


ईसु उनके घाँईं देखी और पूँछी, “का, तौ, जौ सास्त्र को मतलब है? ‘जो पथरा कै राजमिस्त्री ठुकराई रहैं बहे सबन के ताहीं सबसे जरूरी निकरो।’


और बौ बईय्यर से कही, “अब हम तेरे कहेन सेई बिस्वास ना करथै; काहैकि हम खुदै सुन लै, और जानथैं कि जहे सच्ची मैं जौ दुनिया को उद्धारकर्ता है।”


तभईये राजा अग्रिप्पा, मैं बौ स्वर्गिय दर्सन की बात नाय टालो,


लेकिन इस्राएल के बारे मैं बौ ऐसो कहथै, “मैं अपनो हात पूरे दिन एक आग्या ना मानन बारी और बहस करन बारे लोगन के घाँईं फैलाय रखाओ।”


प्रार्थना करैं कि मैं यहूदिया देस के अविस्वासियन से बचो रहामौ, और मेरी बौ सेवा जो यरूसलेम के ताहीं है, पवित्र आदमी अपनाय लेमैं।


जो लोग हराए रै हैं, उनके ताहीं जौ एक खतरनाक बदबू है जो मारथै; लेकिन जो बचाए जा रै हैं, उनके ताहीं जौ एक खुसबू है जो जिंदगी लाथै। फिर, ऐसे काम के ताहीं कौन काबिल है?


और तुमकै मसीह के संग पूरी जिंदगी दई गई है। बौ हर आत्मिक सासक और अधिकार को सर्वोच्च मालिक है।


काहैकि हम खुद एक बार मूर्ख, आग्या ना मानन बारे और गलत रहैं। हम सब तरहन की इच्छा और सुख के गुलाम रहैं। हम जो अपनी जिंदगी, डाह और जलन ऐसी जिंदगी जीत रहैं, और दुसरे हमसे नफरत और हम उनसे नफरत करत रहैं।


बिस्वास से राहाब वेस्या आग्या नाय मानन बारेन के संग खतम नाय भइ; जहे बजह से कि बौ इस्राएली भेदियन कै ठीक सांति से रखी रहे।


जहे ताहीं हम बौ विसराम मैं घुसन के ताहीं कोसिस करैं, ऐसो न होबै, कि कोई उनके हानी आग्या न मानकै गिरै।


तुम बासे प्रेम करथौ लेकिन तुम बाकै नाय देखे हौ, और तुम बाके ऊपर बिस्वास करथौ, हालाकि अब तुम बाकै नाय देखथौ। तभई तुम बौ बड़े और महिमा मैं खुसी से भर गै हौ जोकै सब्द बयाँ नाय कर सकथैं,


प्रभु के झोने आबौ, बौ जिंदो पथरा जोकै लोगन के जरिया बेकार समझकै ठुकराओ दौ गौ, लेकिन परमेस्वर बाकै कीमती समझकै चुनी।


और एक और सास्त्र कहथै, “जौ पथरा लोगन कै ठोकर खबागो, चट्टान जो उनकै गिराबैगी।” बे लड़खड़ाय गै काहैकि उनकै सब्द ऊपर बिस्वास नाय रहै; उनके ताहीं परमेस्वर की इच्छा जहे रहै।


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo