Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




1 कोरिन्थी 11:23 - परमेस्वर को सच्चो वचन

23 मोकै जो सिक्छा प्रभु से मिली रहै, बौ मैं पहलिये से तुमकै दै दौ: जो रात ईसु कै पकड़बाओ गौ रहै, मसीह रोटी लई,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

राना थारु नयाँ नियम

23 जो शिक्षा मए तुमके दओ रहओं, बहे शिक्षा हए जो मए प्रभुसे पाओ रहओं; कि प्रभु येशू जौन रात पकणाओ गओ, बहे रात प्रभु येशू रोटी लइ,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 कोरिन्थी 11:23
17 Cross References  

अखमीरी रोटी के त्योहार के पहले दिन चेला ईसु के झोने आयकै बासे पूँछीं, “तैं कहाँ चाहथै कि हम तेरे ताहीं फसह को खानु की तैयारी करैं?”


“तुम जानथौ, कि दुई दिन के बाद फसह को त्योहार होबैगो; और इंसान को लौड़ा क्रूस मैं चढ़ाओ जान के ताहीं पकड़बाओ जागो।”


ईसु पतरस से कही, “मैं तोसे सच कहथौं की आज रात मुर्गा बोलन से पहले तैं तीन बारो कहैगो कि मैं जाकै ना जानथौं।”


और जो कछु मैं आग्या दौ हौं बाकै मानन कै सिखाबौ। और मैं दुनिया के अंत ले हमेसा तुमरे संग रहांगो।”


तौ ईसु एक प्यालो लई, और परमेस्वर को धन्यवाद दई, और कही, “जाकै लियौ और आपस मैं बाँट लेबौ।


सप्ताह के पहले दिन हम रोटी तोड़न के ताहीं एक संग आए। तौ पौलुस जो दुसरे दिन कै जान बारो रहै, उनसे बात करी और आधी रात तक बात करत रहो।


हम प्रभु के संगती मैं जोकै प्यालो को इस्तमाल करथैं और जोके ताहीं हम परमेस्वर को धन्यवाद देथैं: जब हम जाकै पीथैं, तौ हम मसीह के खून मैं साझा होथैं। और रोटी हम तोड़थैं: और खाथैं, तौ हम मसीह के सरीर मैं साझा कर रै हैं।


जहे बजह से मैं तुमकै सबसे पहले जहे बात पहुँचाए दौ रहौं, जो मोकै पहुंची रहै कि पवित्र सास्त्र के बचन के अनुसार ईसु मसीह हमरे पापन के ताहीं मर गौ;


पौलुस से, जोको प्रेरित होन को बुलावा इंसानन या इंसानन से ना है, बल्किन ईसु मसीह और दऊवा परमेस्वर से भौ, जो बाकै मरे भै मैं से जिंदो करी।


काहैकि तुम जानथौ कि जाके बदले प्रभु मैं तुमकै बिरासत मिलैगी। काहैकि मसीह ही तुमरो असली स्वामी है जोकी तुम सेवा करथौ।


तुम जानथौ, कि हम प्रभु ईसु मसीह की घाँईं से तुमकै कौन-कौन से उपदेस पुगाए।


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo