Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Matthew 7:2 - New International Reader's Version

2 You will be judged in the same way you judge others. You will be measured in the same way you measure others.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

2 For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured to you again.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

2 For just as you judge and criticize and condemn others, you will be judged and criticized and condemned, and in accordance with the measure you [use to] deal out to others, it will be dealt out again to you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

2 For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured unto you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

2 You’ll receive the same judgment you give. Whatever you deal out will be dealt out to you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

2 For with whatever judgment you judge, so shall you be judged; and with whatever measure you measure out, so shall it be measured back to you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Matthew 7:2
19 Cross References  

They answered the king, “Saul nearly destroyed us. He made plans to wipe us out. We don’t have anywhere to live in Israel.


They loved to curse others. May their curses come back on them. They didn’t find any pleasure in giving anyone their blessing. May no blessing ever come to them.


An eye must be put out for an eye. A tooth must be knocked out for a tooth. A hand must be cut off for a hand and a foot for a foot.


How terrible it will be for you, you who destroy others! Assyria, you haven’t been destroyed yet. How terrible for you, you who turn against others! Others haven’t turned against you yet. When you stop destroying, you will be destroyed. When you stop turning against others, others will turn against you.


So the Lord says, “You have not obeyed me. You have not set your Hebrew slaves free. So now I will set you free,” announces the Lord. “I will set you free to be destroyed by war, plague and hunger. I will make all the kingdoms on earth displeased with you.


“Judah, I will pay Babylon back. You will see it with your own eyes. I will pay back all those who live in Babylon. I will pay them back for all the wrong things they have done in Zion,” announces the Lord.


“The day of the Lord is near for all the nations. Others will do to you what you have done to them. You will be paid back for what you have done.


Forgive other people when they sin against you. If you do, your Father who is in heaven will also forgive you.


“Think carefully about what you hear,” he said. “As you give, so you will receive. In fact, you will receive even more.


Give, and it will be given to you. A good amount will be poured into your lap. It will be pressed down, shaken together, and running over. The same amount you give will be measured out to you.”


Here is something to remember. The one who plants only a little will gather only a little. And the one who plants a lot will gather a lot.


Those who have not shown mercy will not receive mercy when they are judged. To show mercy is better than to judge.


Do to her as she has done to others. Pay her back double for what she has done. Pour her a double dose of what she has poured for others.


Adoni-Bezek said, “I cut off the thumbs and big toes of 70 kings. I made them pick up scraps under my table. Now God has paid me back for what I did to them.” The men of Judah brought Adoni-Bezek to Jerusalem. That’s where he died.


He sank down. He fell at her feet. He was lying there. At her feet he sank down. He fell. He fell where he sank down. That’s where he died.


But Samuel said, “Your sword has killed the children of other women. So the child of your mother will be killed.” Samuel put Agag to death at Gilgal in front of the Lord.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo