Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Joshua 9:13 - New International Reader's Version

13 When we filled these wineskins, they were new. But look at how cracked they are now. And our clothes and sandals are worn out because we’ve traveled so far.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

13 and these bottles of wine, which we filled, were new; and, behold, they be rent: and these our garments and our shoes are become old by reason of the very long journey.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

13 These wineskins (bottles) which we filled were new, and behold, they are torn; and our garments and our shoes have become old because of the very long journey.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

13 and these wine-skins, which we filled, were new; and, behold, they are rent: and these our garments and our shoes are become old by reason of the very long journey.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

13 These wineskins were new when we filled them. But here they are, split open. These clothes and sandals of ours are worn out from the very long journey.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

13 These wineskins were new when we filled them, now they are torn and broken. The garments we are wearing, and the shoes we have on our feet, due to the great length of the distance, have become worn and are nearly consumed."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Joshua 9:13
8 Cross References  

People don’t pour new wine into old wineskins. If they do, the skins will burst. The wine will run out, and the wineskins will be destroyed. No, people pour new wine into new wineskins. Then both are saved.”


No one pours new wine into old wineskins. Otherwise, the wine will burst the skins. Then the wine and the wineskins will both be destroyed. No, people pour new wine into new wineskins.”


No one pours new wine into old wineskins. Otherwise, the new wine will burst the skins. The wine will run out, and the wineskins will be destroyed.


Yet the Lord says, “I led you through the desert for 40 years. During that time your clothes didn’t wear out. The sandals on your feet didn’t wear out either.


Look at our bread. It was warm when we packed it. We packed it at home the day we left to come and see you. But look at how dry and moldy it is now.


The Israelites looked over the supplies those people had brought. But they didn’t ask the Lord what they should do.


So they decided to trick the Israelites. They packed supplies as if they were going on a long trip. They loaded their donkeys with old sacks and old wineskins. The wineskins were cracked but had been mended.


They put worn-out sandals on their feet. The sandals had been patched. They also wore old clothes. All the bread they took along was dry and moldy.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo