Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Joshua 8:8 - New International Reader's Version

8 When you have taken it, set it on fire. Do what the Lord has commanded. Make sure you obey my orders.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

8 And it shall be, when ye have taken the city, that ye shall set the city on fire: according to the commandment of the LORD shall ye do. See, I have commanded you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

8 When you have taken the city, you shall set it afire; as the Lord commanded, you shall do. See, I have commanded you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

8 And it shall be, when ye have seized upon the city, that ye shall set the city on fire; according to the word of Jehovah shall ye do: see, I have commanded you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

8 As soon as you seize the city, set it on fire. Act according to the LORD’s word. Indeed, I have given you an order!”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

8 And when you have seized it, set it on fire. And you shall do all that I have ordered."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Joshua 8:8
12 Cross References  

Absalom ordered his men, “Listen! When Amnon has had too much wine to drink, I’ll say to you, ‘Strike Amnon down.’ When I do, kill him. Don’t be afraid. I’ve given you an order, haven’t I? Be strong and brave.”


But what about the cities the Lord your God is giving you as your own? Kill everything that breathes in those cities.


Then the tribes of Reuben and Gad and half of the tribe of Manasseh answered Joshua. They said, “We’ll do what you have commanded us to do. We’ll go where you send us.


Here is what I am commanding you to do. Be strong and brave. Do not be afraid. Do not lose hope. I am the Lord your God. I will be with you everywhere you go.”


Then they burned the whole city and everything in it. But they added the silver and gold to the treasures kept in the Lord’s house. They also put there the things made out of bronze and iron.


The men took up their battle positions. All the men in the camp north of the city took up their positions. So did those who were supposed to hide west of the city. That night Joshua went into the valley.


Remember what you did to Jericho and its king. You will do the same thing to Ai and its king. But this time you can keep for yourselves the livestock and everything else you take from them. Have some of your fighting men hide behind the city and take them by surprise.”


The men who had set Ai on fire came out of the city. They also fought against the men of Ai. So the men of Ai were caught in the middle. The army of Israel was on both sides of them. Israel struck them down. They didn’t let anyone remain alive or get away.


So Joshua burned down Ai. He tore it down so it could never be built again. It has been deserted to this very day.


come out of your hiding place. Capture the city. The Lord your God will hand it over to you.


Then Joshua sent them away. They went to the place where they had planned to hide. They hid in a place west of Ai. It was between Bethel and Ai. But Joshua spent that night with his troops.


Deborah sent for Barak. He was the son of Abinoam. Barak was from Kedesh in the land of Naphtali. Deborah said to Barak, “The Lord, the God of Israel, is giving you a command. He says, ‘Go! Take 10,000 men from the tribes of Naphtali and Zebulun with you. Then lead them up to Mount Tabor.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo