Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Joshua 3:7 - New International Reader's Version

7 The Lord said to Joshua, “Today I will begin to honor you in the eyes of all the Israelites. Then they will know that I am with you, just as I was with Moses.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

7 And the LORD said unto Joshua, This day will I begin to magnify thee in the sight of all Israel, that they may know that, as I was with Moses, so I will be with thee.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

7 The Lord said to Joshua, This day I will begin to magnify you in the sight of all Israel, so they may know that as I was with Moses, so I will be with you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

7 And Jehovah said unto Joshua, This day will I begin to magnify thee in the sight of all Israel, that they may know that, as I was with Moses, so I will be with thee.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

7 The LORD said to Joshua, “Today I will begin to make you great in the opinion of all Israel. Then they will know that I will be with you in the same way that I was with Moses.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

7 And the Lord said to Joshua: "Today I will begin to exalt you in the sight of all Israel, so that they may know that, just as I was with Moses, so also am I with you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Joshua 3:7
13 Cross References  

The Lord greatly honored Solomon in the sight of all the people. He gave him royal majesty. Solomon was given more glory than any king over Israel ever had before.


Solomon was the son of David. Solomon made his position secure over his kingdom. The Lord his God was with him. He made Solomon very great.


“What are human beings that you think so much of them? What are they that you pay so much attention to them?


Lord, you are like a shield that keeps me safe. Your strong right hand keeps me going. Your help has made me great.


After Jesus said this, he looked toward heaven and prayed. He said, “Father, the time has come. Bring glory to your Son. Then your Son will bring glory to you.


I completely expect and hope that I won’t be ashamed in any way. I’m sure I will be brave enough. Now as always Christ will receive glory because of what happens to me. He will receive glory whether I live or die.


We obeyed Moses completely. And we’ll obey you just as completely. But may the Lord your God be with you, just as he was with Moses.


Joshua, no one will be able to oppose you as long as you live. I will be with you, just as I was with Moses. I will never leave you. I will never desert you.


Here is what I am commanding you to do. Be strong and brave. Do not be afraid. Do not lose hope. I am the Lord your God. I will be with you everywhere you go.”


Joshua said to the priests, “Go and get the ark of the covenant. Walk on ahead of the people.” So they went and got it. Then they walked on ahead of them.


Speak to the priests who carry the ark of the covenant. Tell them, ‘When you reach the edge of the Jordan River, go into the water and stand there.’ ”


That day the Lord honored Joshua in the eyes of all the Israelites. They had respect for Joshua as long as he lived. They respected him just as much as they had respected Moses.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo