Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Joshua 22:4 - New International Reader's Version

4 Now the Lord your God has given the other tribes peace and rest. That’s what he promised to do. So return to your homes. They are in the land that Moses, the servant of the Lord, gave you. It’s on the east side of the Jordan River.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

4 And now the LORD your God hath given rest unto your brethren, as he promised them: therefore now return ye, and get you unto your tents, and unto the land of your possession, which Moses the servant of the LORD gave you on the other side Jordan.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

4 But now the Lord your God has given rest to your brethren, as He promised them; so now go, return to your homes in the land of your possession, which Moses the servant of the Lord gave you on the [east] side of the Jordan.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

4 And now Jehovah your God hath given rest unto your brethren, as he spake unto them: therefore now turn ye, and get you unto your tents, unto the land of your possession, which Moses the servant of Jehovah gave you beyond the Jordan.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

4 The LORD your God has now given rest to your fellow Israelites, exactly as he promised them. So turn around and go back home. Go to the land where you hold property, which Moses the LORD’s servant gave you on the other side of the Jordan.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

4 Therefore, since the Lord your God has given your brothers peace and quiet, just as he promised: return, and go into your tents and into the land of your possession, which Moses, the servant of the Lord, delivered to you beyond the Jordan.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Joshua 22:4
16 Cross References  

He said to them, “The Lord your God is with you. He’s given you peace and rest on every side. He’s handed over to me the people who are living in the land. The land has been brought under the control of the Lord and his people.


The Lord replied, “I will go with you. And I will give you rest.”


We won’t return to our homes until each of the Israelites has received their share of the land.


That’s because you haven’t yet reached the place the Lord is giving you. Your God will give you peace and rest there.


We took their land. We gave it to the tribes of Reuben and Gad and half of the tribe of Manasseh as their share.


The Lord has given you peace and rest. Then let your families and livestock stay in those towns until the Lord gives peace and rest to the other tribes. And let your families stay until the other tribes have taken over the land the Lord your God is giving them. That land is across the Jordan River. After that, each of you may go back to the land I’ve given you as your very own.”


Suppose Joshua had given them rest. If he had, God would not have spoken later about another day.


until the Lord gives them rest. In the same way, he has already given you rest. You must help them until they also have taken over their land. It’s the land the Lord your God is giving them. After that, you can come back here. Then you can live in your own land. It’s the land that Moses, the servant of the Lord, gave you east of the Jordan River. It’s toward the sunrise.”


Moses was the servant of the Lord. Moses and the Israelites won the battle over those two kings. He gave their land to the tribes of Reuben and Gad and half of the tribe of Manasseh. He gave it to them as their share.


Here is what Moses had given to the tribe of Reuben, according to its family groups.


The other half of Manasseh’s tribe had already received the share of land Moses had given them. Their share was east of the Jordan River. The tribes of Reuben and Gad had already received their share too. Moses, the servant of the Lord, had given it to them.


For a long time now you haven’t deserted the other Israelites. Instead, you have done what the Lord your God sent you to do. You have obeyed him right up to this day.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo