Zacharie 7:3 - Martin 17443 Et pour parler aux Sacrificateurs de la maison de l'Eternel des armées, et aux Prophètes, en disant : Pleurerai-je au cinquième mois, me tenant séparé, comme j'ai déjà fait pendant plusieurs années ? Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19233 pour parler aux prêtres de la maison de Yahweh des armées et aux prophètes, en ces termes : " Dois-je pleurer au cinquième mois, et faire abstinence, comme j'ai fait depuis tant d'années? " Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls3 et pour dire aux sacrificateurs de la maison de l'Éternel des armées et aux prophètes: Faut-il que je pleure au cinquième mois et que je fasse abstinence, comme je l'ai fait tant d'années? Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique3 et pour dire aux prêtres de la maison du Seigneur des armées et aux prophètes : Faut-il que je pleure au cinquième mois, et (ou) que je me sanctifie, comme je l'ai déjà fait pendant beaucoup d'années ? Tan-awa ang kapituloBible Darby en français3 pour parler aux sacrificateurs qui étaient dans la maison de l’Éternel des armées, et aux prophètes, disant : Pleurerai-je au cinquième mois, en me séparant comme j’ai fait, voici tant d’années ? Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni3 pour dire aux desservants de la maison de IHVH-Adonaï Sebaot et aux inspirés, pour dire : " Pleurerai-je la cinquième lunaison, et serai-je nazir comme je l ai fait voici quelques années ? " Tan-awa ang kapitulo |
Que les Sacrificateurs qui font le service de l'Eternel pleurent entre le porche et l'autel, et qu'ils disent : Eternel, pardonne à ton peuple, et n'expose point ton héritage à l'opprobre, tellement que les nations en fassent le sujet de leurs railleries. Pourquoi dirait-on entre les peuples : Où est leur Dieu ?