Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Zacharie 6:4 - Martin 1744

4 Et je pris la parole, et dis à l'Ange qui parlait avec moi : Mon Seigneur, que veulent dire ces choses ?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

4 Je pris la parole et je dis à l'ange qui parlait avec moi : " Que sont ceux-ci, mon seigneur? "

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

4 Je pris la parole et je dis à l'ange qui parlait avec moi: Qu'est-ce, mon seigneur?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

4 Je pris la parole, et je dis à l'ange qui parlait en moi : Qu'est-ce que cela, mon seigneur ?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

4 Et je pris la parole et dis à l’ange qui parlait avec moi : Que sont ceux-ci, mon seigneur ?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

4 Je réponds et dis au messager qui parle en moi : " Que sont-ils, Adoni ? "

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Zacharie 6:4
5 Cross References  

Et je dis : Mon Seigneur ! Que signifient ces choses ? Et l'Ange qui parlait avec moi me dit : Je te montrerai ce que ces choses signifient.


Alors je pris la parole, et je dis à l'Ange qui parlait avec moi, ce qui s'ensuit : Mon Seigneur, que veulent dire ces choses ?


Et je dis à l'Ange qui parlait avec moi : Où emportent-elles l'Epha ?


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo