Zacharie 5:8 - Martin 17448 Et il dit : C'est là la méchanceté ; puis il la jeta au milieu de l'Epha, et mit la masse de plomb sur son ouverture. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19238 Il dit : " Cette femme est l'improbité. " Et il la repoussa au milieu de l'épha et jeta sur l'ouverture de celui-ci la masse de plomb. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls8 Il dit: C'est l'iniquité. Et il la repoussa dans l'épha, et il jeta sur l'ouverture la masse de plomb. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique8 Et il dit : C'est là l'impiété. Et il la jeta (renversa) au milieu de l'amphore, et il mit la masse de plomb sur l'ouverture. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français8 Et il dit : C’est la méchanceté. Et il la jeta au milieu de l’épha, et il jeta le poids de plomb sur l’ouverture. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni8 Il dit : " C est le crime ! " Il la rejette au milieu de l épha et rejette la pierre de plomb sur sa bouche. Tan-awa ang kapitulo |