Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Zacharie 5:8 - Martin 1744

8 Et il dit : C'est là la méchanceté ; puis il la jeta au milieu de l'Epha, et mit la masse de plomb sur son ouverture.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

8 Il dit : " Cette femme est l'improbité. " Et il la repoussa au milieu de l'épha et jeta sur l'ouverture de celui-ci la masse de plomb.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

8 Il dit: C'est l'iniquité. Et il la repoussa dans l'épha, et il jeta sur l'ouverture la masse de plomb.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

8 Et il dit : C'est là l'impiété. Et il la jeta (renversa) au milieu de l'amphore, et il mit la masse de plomb sur l'ouverture.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

8 Et il dit : C’est la méchanceté. Et il la jeta au milieu de l’épha, et il jeta le poids de plomb sur l’ouverture.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

8 Il dit : " C est le crime ! " Il la rejette au milieu de l épha et rejette la pierre de plomb sur sa bouche.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Zacharie 5:8
11 Cross References  

Et en la quatrième génération ils retourneront ici ; car l'iniquité des Amorrhéens n'est pas encore venue à son comble.


Il n'y a rien d'entier en ma chair, à cause de ton indignation ; ni de repos dans mes os, à cause de mon péché.


Les iniquités du méchant l'attraperont, et il sera retenu par les cordes de son péché.


Nun. Le joug de mes iniquités est tenu serré par sa main ; ils sont entortillés, et appliqués sur mon cou ; il a fait déchoir ma force ; le Seigneur m'a livrée entre les mains de ceux dont je ne pourrai point me relever.


Toi donc retourne-toi à ton Dieu ; garde la miséricorde et le jugement, et aie continuellement espérance en ton Dieu.


Et qui dites : Quand sera passé ce mois ? et nous débiterons le blé ; et quand sera passé ce sabbat ? et nous mettrons en vente le froment, en faisant l'épha plus petit, augmentant le sicle, et falsifiant les balances pour tromper.


Tiendrai-je pour net celui qui a de fausses balances, et de fausses pierres à peser dans son sachet ?


Et voici, on portait une masse de plomb, et une femme était assise au milieu de l'Epha.


Et vous achevez de remplir la mesure de vos pères.


Nous empêchant de parler aux Gentils afin qu'ils soient sauvés ; comblant ainsi toujours la mesure de leurs péchés. Or la colère de Dieu est parvenue sur eux jusqu'au plus haut degré.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo