Zacharie 4:4 - Martin 17444 Alors je pris la parole, et je dis à l'Ange qui parlait avec moi, ce qui s'ensuit : Mon Seigneur, que veulent dire ces choses ? Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19234 Et je repris la parole et je dis à l'ange qui parlait avec moi : " Que sont ces choses, mon seigneur? " Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls4 Et reprenant la parole, je dis à l'ange qui parlait avec moi: Que signifient ces choses, mon seigneur? Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique4 Je repris la parole, et je dis à l'ange qui parlait en moi : Qu'est-ce que cela, mon seigneur ? Tan-awa ang kapituloBible Darby en français4 Et je pris la parole et dis à l’ange qui parlait avec moi, disant : Que sont ces choses, mon seigneur ? Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni4 Je réponds et dis au messager qui parle en moi, pour dire : " Que sont ceux-là, Adoni ? " Tan-awa ang kapitulo |