Zacharie 2:1 - Martin 17441 J'élevai encore mes yeux, et regardai ; et voilà un homme qui avait à la main un cordeau à mesurer, Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19231 Je levai les yeux et je vis : Et voici quatre cornes. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls1 Je levai les yeux et je regardai, et voici, il y avait un homme tenant dans la main un cordeau pour mesurer. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique1 Je levai les yeux, et je regardai ; et voici, il y avait un homme tenant dans la main un cordeau à mesurer. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français1 Et je levai mes yeux et regardai ; et voici quatre cornes. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni1 Je lève mes yeux, je vois, et voici : quatre cornes. Tan-awa ang kapitulo |
Après celle-là je regardais dans les visions de la nuit, et voici la quatrième bête, qui était épouvantable, affreuse, et très forte, elle avait de grandes dents de fer, elle mangeait, et brisait, et elle foulait à ses pieds ce qui restait, elle était différente de toutes les bêtes qui avaient été avant elle, et avait dix cornes.