Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Zacharie 14:3 - Martin 1744

3 Car l'Eternel sortira, et combattra contre ces nations-là, comme il a combattu au jour de la bataille.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

3 Et Yahweh sortira et combattra contre ces nations, comme lorsqu'il combat, en un jour de bataille.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

3 L'Éternel paraîtra, et il combattra ces nations, Comme il combat au jour de la bataille.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

3 Alors le Seigneur paraîtra, et il combattra contre ces nations, comme il a combattu au jour de la bataille.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

3 Et l’Éternel sortira et combattra contre ces nations comme au jour où il a combattu au jour de la bataille.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

3 IHVH-Adonaï sortira, il guerroiera contre ces nations, comme au jour de sa guerre, au jour de la mêlée.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Zacharie 14:3
22 Cross References  

Et il dit : Vous tous de Juda, et vous qui habitez à Jérusalem, et toi, Roi Josaphat, soyez attentifs. L'Eternel vous parle ainsi : Ne craignez point, et ne soyez point effrayés à cause de cette grande multitude ; car ce ne sera pas à vous de conduire cette guerre, mais à Dieu.


Puis je regardai et me levai ; et je dis aux principaux et aux magistrats, et au reste du peuple : N'ayez point peur d'eux ; souvenez-vous du Seigneur, qui est grand et terrible, et combattez pour vos frères, pour vos fils et pour vos filles, pour vos femmes et pour vos maisons.


Et la multitude de toutes les nations qui feront la guerre à Ariel, et tous ceux qui combattront contre la ville, et ceux qui la serreront de près, seront comme un songe d'une vision de nuit.


J'assemblerai toutes les nations, et les ferai descendre en la vallée de Josaphat, et là j'entrerai en jugement avec eux, à cause de mon peuple, et de mon héritage d'Israël, lequel ils ont dispersé parmi les nations, et parce qu'ils ont partagé entre eux mon pays ;


Voici, je détruirai en ce temps-là tous ceux qui t'auront affligée ; je délivrerai la boiteuse, je recueillerai celle qui avait été chassée, et je les ferai louer et devenir célèbres, dans tous les pays où ils auront été couverts de honte.


Et il arrivera qu'en ce temps-là je chercherai à détruire toutes les nations qui viendront contre Jérusalem.


Et l'Eternel les mit en déroute devant Israël, qui en fit un grand carnage près de Gabaon ; et les poursuivit par le chemin de la montagne de Beth-horon, et les battit jusqu'à Hazéka, et jusqu'à Makkéda.


Et il n'y a point eu de jour semblable à celui-là, devant ni après, l'Eternel exauçant la voix d'un homme ; car l'Eternel combattait pour les Israélites.


Il prit donc tout à la fois ces Rois-là et leur pays ; parce que l'Eternel, le Dieu d'Israël, combattait pour Israël.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo